| But my parents could not know what was going to happen. | Ќо мои родители и не подозревали, что должно было вот-вот произойти. |
| But this morning, my message wasnt read by Flora. | Ќо тем утром моЄ послание попалось на глаза вовсе не 'лоре. |
| But the sun's still up. | Ќо солнце же еще не зашло. |
| But we've never made dinner before. | Ќо мы никогда раньше не готовили обед. |
| But you didn't tell us you wanted roast beef. | Ќо ы нам не сказали, что хотите ростбиф. |
| But I don't care about them. | Ќо мне до них нет дела. |
| But the Baudelaires savored their victory as they sped towards their new home. | Ќо Ѕодлеры наслаждались своей победой пока они ехали по направлению к своему новому дому. |
| But yes, from my understanding, Peru is a wonderful place. | Ќо, конечно, € так понимаю, что ѕеру - чудесное место. |
| But he only waited 45 minutes, and... I apologize, children. | Ќо он прождал только 45 минут, и... ѕростите мен€, детки. |
| But... Camel, you're on. | Ќо... ерблюд, на сцену. |
| But believe us when we say that there is much more good in it than bad. | Ќо поверьте, в нем гораздо больше хорошего, чем плохого. |
| But perhaps the least known and most surprising is the passing of a spyglass. | Ќо, возможно, наименее известной и наиболее удивительной стала передача подзорной трубы. |
| But that never stopped us from taking our adventures together. | Ќо это никогда не останавливало нас от наших приключений вместе. |
| But you know what? Actually, he knows. | Ќо это не актуально, он уже знает. |
| But when I got to the hospital, they wouldn't let me see him. | Ќо когда € приехала в больницу, мне не давали войти к нему и... |
| But he's the culprit, I swear to you. | Ќо он преступник, кл€нусь. |
| But I don't feel any grief, Mr. Fogg. | Ќо € не чувствую никакого гор€, мистер 'огг. |
| But Mr. Fogg not on board. | Ќо мистер 'огг нет на борту. |
| But, you know, I think she's going to be really happy. | Ќо ты знаешь, € думаю она будет счастлива по-насто€щему. |
| But unlike petrol, it'll never run out, because it's the most abundant element in the universe. | Ќо в отличие от бензина, он никогда не закончитс€, потому что водород - самый распространенный элемент во вселенной. |
| But you're not white either. | Ќо так же, ты не Сбела€Т. |
| But we made sure he was never a threat again. | Ќо мы позаботились о том, чтобы он больше не мог нам угрожать. |
| But it's not exactly honest either. | Ќо на самом деле это и не совсем правда. |
| But you know, it should come through any day now. | Ќо, знаешь, мен€ должны назначить буквально на дн€х. |
| But at least Emperor and Pope shared a vision - an imperial Western Latin Church. | Ќо, по крайней мере, император и папа римский имели общее видение - имперска€ западна€ латинска€ церковь. |