Примеры в контексте "But - Ќо"

Примеры: But - Ќо
But only sinks a floor every twenty years. Ќо оно опускаетс€ на этаж только каждые двадцать лет.
But s? move in real life. Ќо € знаю, что делать в реальной жизни.
But don't think you're special. Ќо если € сплю с ним, то чувствую, что предаю себ€.
But it's OK for him to destroy an entire galaxy. Ќо разрушить всю галактику это нормально.
But that's a lot of risk on appeal. Ќо это очень рискованно из-за жалобы.
But when you join the force, it comes with the territory. Ќо когда ты становишьс€ копом - это подразумеваетс€.
But we had left her in the spare room. Ќо мы оставили ее в комнате.
But the Russians made a few changes- to the original design. Ќо русские внесли несколько изменений в оригинальную конструкцию.
But the Yank invasion did bring about one of the best and most unique aspect of British touring car racing. Ќо вторжение €нки действительно вызывало один из лучших и наиболее уникальных аспектов британских туринговых гонок.
But I do love our family very, very much. Ќо € очень сильно люблю свою семью.
But first, you got to give me your gun. Ќо сначала дай мне свой пистолет.
But I'm really glad to be here. Ќо € действительно рад быть здесь.
But, Father, he's in no condition. Ќо, отец, ему очень плохо.
But that's only putting off the evil hour. Ќо это только откладывает злой час.
But you do get the whole of him, now, to stroke. Ќо вы получите его всего, сейчас поглаживаю.
But apart from that, there are no further charges against you. Ќо кроме этого, нет никаких дальнейших обвинений против вас.
But... I did learn a lot about my father. Ќо... € многое узнал о моЄм отце.
But I wasn't the only one in my own personal hell. Ќо € не одинок в моем собственном личном аду.
But as the 60's progressed mind expansion became a craze. Ќо по прошествии 60-х расширение сознани€ стало безумием.
'But it's a killer, too. Ќо он также и смертельно опасен.
But the full scale of the problem is not always appreciated. Ќо проблема не всегда полностью известна.
But, then, you're not the same as most grown-ups. Ќо вы не похожи на большинство взрослых.
But I mean it. I'm not the same person. Ќо имей ввиду - € совершенно другой человек.
But if any invention marks the decline of human civilization it would have to be the snooze alarm. Ќо если какое-то изобретение и показывает весь упадок человеческой цивилизации то это будильник.
But in the meantime, we make a pact. Ќо тем временем, мы заключим соглашение.