| But he... he moved. | Ќо он... он перемещалс€. |
| But these are our people. | Ќо это наш народ. |
| But not with us. | Ќо не в местную. |
| But she wasn't. | Ќо она - нет. |
| But I never wanted this. | Ќо € ничего не просил! |
| But I need to tell them | Ц Ќо € должна им сказать. |
| But you were actually there. | Ќо ы, ы были там. |
| Russ: But mostly abstinence. | Ч Ќо в основном воздержанием. |
| But Ox got me through. | Ќо ќкс поддержал мен€. |
| But, sir, I'm flaming! | Ќо сэр, € горю! |
| But we'll have an advantage. | Ќо у нас будет преимущество. |
| But you grow around it. | Ќо это окружает вас. |
| But then a strange thing happened. | Ќо случилась странна€ вещь. |
| But we need your help. | Ќо нам нужна ваша помощь... |
| But then I let you go | Ќо потом € теб€ отпустил |
| But remembers not a thing? | Ќо ничего не помнит? |
| But leave your sergeant down there. | Ќо оставьте вашего сержанта внизу. |
| But you started it. | Ќо ты это начал. |
| But... if you are the Puma, | Ќо... если ты олк, |
| But one at a time. | Ќо только по одному. |
| But what about the blackouts? | Ќо что насчет выключений? |
| But fate ran another course. | Ќо у судьбы были другие планы. |
| But Mai's with you. | Ќо ћэй с ами. |
| But it's how it is. | Ќо это - как это. |
| But I was suddenly thrown out. | Ќо € был внезапно выброшен. |