But he... he moved. |
Ќо он... он перемещалс€. |
But these are our people. |
Ќо это наш народ. |
But not with us. |
Ќо не в местную. |
But she wasn't. |
Ќо она - нет. |
But I never wanted this. |
Ќо € ничего не просил! |
But I need to tell them |
Ц Ќо € должна им сказать. |
But you were actually there. |
Ќо ы, ы были там. |
Russ: But mostly abstinence. |
Ч Ќо в основном воздержанием. |
But Ox got me through. |
Ќо ќкс поддержал мен€. |
But, sir, I'm flaming! |
Ќо сэр, € горю! |
But we'll have an advantage. |
Ќо у нас будет преимущество. |
But you grow around it. |
Ќо это окружает вас. |
But then a strange thing happened. |
Ќо случилась странна€ вещь. |
But we need your help. |
Ќо нам нужна ваша помощь... |
But then I let you go |
Ќо потом € теб€ отпустил |
But remembers not a thing? |
Ќо ничего не помнит? |
But leave your sergeant down there. |
Ќо оставьте вашего сержанта внизу. |
But you started it. |
Ќо ты это начал. |
But... if you are the Puma, |
Ќо... если ты олк, |
But one at a time. |
Ќо только по одному. |
But what about the blackouts? |
Ќо что насчет выключений? |
But fate ran another course. |
Ќо у судьбы были другие планы. |
But Mai's with you. |
Ќо ћэй с ами. |
But it's how it is. |
Ќо это - как это. |
But I was suddenly thrown out. |
Ќо € был внезапно выброшен. |