Примеры в контексте "But - Ќо"

Примеры: But - Ќо
I do, Barry, but it's also important that we discover the causes of our current situation. огласна, Ѕарри. Ќо важно помнить, что мы должны вы€вить причины нашего текущего плачевного положени€.
Maybe, but I never had one spit on me and bite. ћожет быть. Ќо никто не плевал в мен€ и не кусалс€.
I understand that you're upset but we journalists go around, meet people tell stories that do not always end well. ѕонимаю, что ты расстроенЕ Ќо мы, журналисты, путешествуем, встречаем разных людей и рассказываем истории, которые не всегда заканчиваютс€ хорошо.
I know, Clyde Frog, but now the 99% is saying everything is my fault. я знаю, л€гушонок лайд. Ќо теперь 99% говор€т, что во всем виноват только €!
Look, I love her, Dr. Tyler, but when she's feeling jealous, I just... лушайте, € ее люблю, ћисс айлер Ќо когда она ревнует, €...
Some of you have listened to my father for 20 years, and you can't remember one word he said to you, but you'll remember this: ћногие из вас 20 лет слушали моего отца и не запомнили ни единого слова. Ќо запомните вот что:
The clacks is all well and good if you want to know the prawn market figures from Genua, but can you seal a clacks with a loving kiss? елеграммы просто хороши если вы хотите знать цены на креветок на рынке енуи, Ќо можете ли вы запечатать телеграмму любовным поцелуем?
Yes, but you wouldn't mind if uncle Rex called you Willie, would you? Ќо ты же не станешь возражать, если еликий -екс будет называть теб€ илли?
I don't know exactly who I am, but I do know who I am not. я не знаю точно, кто €. Ќо знаю, кем € не €вл€юсь.
but the more you get to know all the factors underlying such complex phenomena, the more you realize what a mess it is. Ќо чем больше ты знакомишьс€ с разными факторами, лежащими в основе такого сложного феномена, тем больше ты понимаешь, какое это болото.
We did everything, everything, we could, but the doctors couldn't save him. ћы сделали все возможное, все. Ќо врачи не смогли спасти его.
If she wants to let her imagination run away with her, let her do it, but I think you're a little too old for that, don't you? ≈сли она хотела дать волю своему воображению, не надо ей мешать. Ќо вы, по моему, уже вышли из детского возраста.
I assure you, I'm doing everything within my power, but the rules of the game are laid down. вер€ю теб€, € делаю все, что в моей власти. Ќо правила игры изменились.
He said it was 'cause I wasn't getting any work done, but that is not true. ќн сказал, что это из-за того, что € не выполн€ю своих об€занноотей. Ќо это не так.
The second floor maid found his room empty, but... he did leave a note saying that you would be settling his account. орнична€ обнаружила, что его номер пуст. Ќо он оставил записку, в которой говоритс€, что ы оплатите все его счета.
But, nobody can know that I like you. Ќо никто не должен знать, что ты мне нравишьс€.
But not one of them was appropriate. Ќо ни один из них не следовало произносить вслух.
Well, there's no girls left but my girl. Ќо других девушек не осталось, только мо€.
But just don't pretend it's anything but that. Ќо не надо думать, что есть что-то, кроме этого.
But he's all like this is confidential you can't tell anybody but... Ч Ќо он мне... "Ёто всЄ конфиденциально, никому не говори".
But... but surely Saladin... I cannot say more, my lady. Ќо... но -аладин... я не могу сказать больше, госпожа.
But those who are steadfast and follow me will be rewarded, not just in the next life, but here, and now. Ќо те, кто уверенно следуют за мной, будут вознаграждены не только в будущей жизни, но здесь и сейчас.
But to be effective, that energy needed to be released almost instantly, a slow reaction would produce a uranium fire but no bomb. Ќо чтобы получить эффект, эту энергию необходимо высвободить практически мгновенно, при медленной реакции получитс€ "горение" урана, а не бомба.
But the fact of the matter is there's still $3,000,000 in this house and no one but you and I even knows it's here. Ќо ведь в этом доме лежат $З 000000... и никто кроме нас с тобой даже не подозревает об этом.
But alas, my mission is not to weave happy endings where they do not occur but to report the actual events in the lives of the unfortunate Baudelaire children. Ќо, увы, мо€ мисси€ не в том, чтобы приплетать счастливые концы, когда на самом деле их не было, а описывать реальные событи€ жизни несчастных детей Ѕодлер.