| But, you know, once he fixed one thing it made another thing break. | Ќо, вы знаете, раз он зафиксирован один вещь, которую он сделал другую вещь сломать. |
| But if we can face them head-on, that's when we find out just how strong we really are. | Ќо если мы сможем столкнутьс€ с ними лицом к лицу, вот когда мы поймем, насколько мы сильны на самом деле. |
| But he's a snake and you're a lizard. | Ќо он зме€, а вы €щерица. |
| But this is all his fault! | Ќо это он во всем виноват! |
| But I'll tell you what they don't want! | Ќо € скажу вам чего они не хот€т. |
| But someone who's taking the medications she's on wouldn't be drinking alcohol. | Ќо те, кто принимает лекарства, а она принимает, не принимают алкоголь. |
| But do me a favor, though... | Ч Ќо у мен€ одна просьба: |
| But if the machine is in control, then how is Murphy accountable? | Ќо если всем управл€ет машина, то зачем нужен ћерфи? |
| But that doesn't prove the jumps don't happen, only that you cannot visualise them. | Ќо это не доказывает, что скачков нет, только то, что вы не можете визуализировать их . |
| But if we knew its speed, we wouldn't know its position. | Ќо если мы знаем его скорость, мы не можем знать его положение. |
| But you can see that he wanted to put this in an intellectual context, a scientific context. | Ќо вы можете заметить, что он хотел поместить это в интелектуальный контекст, научный контекст. |
| But I'd have lost you a thousand times rather than see you for what you really are. | Ќо € потер€л бы ас тыс€чу раз вместо того, чтобы видеть кто ы на самом деле. |
| But then one day I realized that I couldn't run anymore, that I had to fight. | Ќо однажды € пон€л, что бежать больше нельз€. Ќадо сражатьс€. |
| But we will meet in his office, | Ќо мы с ним еще встретимс€, |
| But I've looked in the mirror, And what I've seen, I don't like. | Ќо € посмотрел в зеркало, и то, что € там увидел, мне не понравилось. |
| But between you and me, you would have paid through the nose. | Ќо между нами говор€, вам бы пришлось изр€дно раскошелитьс€. |
| But you must admit, he was from another planet! | Ќо признай, он и правда был с другой планеты! |
| But I had to, didn't I? | Ќо €... ћне пришлось, ведь так? |
| But, Kara, based on this data, it looks like the signal is coming from inside this building. | Ќо суд€ по этим данным, похоже, что сигнал идет"" этого здани€. |
| But now you've lost her, so you need us to help find her and finish the job. | Ќо вот вы еЄ потер€ли и мы должны помочь вам найти еЄ и закончить работу. |
| But there was this... it was really a three-year holiday... and Nick would go off and just play his guitar... | Ќо тогда это был... в самом деле, праздник, длиной в три года... а Ќик мог бросить все и пойти играть на гитаре. |
| But it's for Save the Children. | Ќо это дл€ помощи дет€м! |
| But the point is, open or closed, she had not made the connection between her phobia and her fear. | Ќо суть в том, что в кожуре или без, она так и не нашла св€зь ћежду ее фобией и ее страхом. |
| But if I'd been in here since 8:00, I'd have started lying about more than the time to get out. | Ќо если бы € здесь был начина€ с 8.00, € бы тоже начал врать насчет времени, когда мне пора уходить. |
| But when you mentioned you were a writer, about serial killers, I thought, No. No, this is meant to be. | Ќо, когда ты сказал, что пишешь и серийных убийцах, я подумал, "Ќет, так суждено". |