But a chicken must be too much and spoil the digestion. |
Ќо курицы, должно быть, было много, от нее мне плохо. |
But I don't think Madge would like it. |
Ќо € не думаю, что ћэдж это понравитс€. |
But my scouts are on her trail and... I don't want to discuss it. |
Ќо мои лазутчики вышли на еЄ след и теперь это только дело времени... енерал, € не желаю это обсуждать. |
But he has that bad drinker face. |
Ќо сам он. же перебрал свою дозу. |
But painful as it may be, ability... don't last. |
Ќо как бы обидно эти ни было, ониЕ не сохран€ютс€ надолго. |
But before they die, parasites eat their brains! |
Ќо перед тем как они умрут, паразиты сожрут их мозги! |
But sadie here, the very same turtle as in that film, might disagree. |
Ќо эта -эди, та же черепаха, что и в фильме, может не согласитьс€. |
But proud of you for taking a stance. |
Ќо горжусь тобой за то, какую позицию ты зан€л . |
But using what I'm given to give what I can. |
Ќо € использую то, чем наделен, чтобы дать то, что могу . |
But fighting in desert is very different from fighting in canopy jungle. |
Ќо война в пустыне сильно отличаетс€ от войны в густых джунгл€х. |
But you're all right from now on. |
Ќо с тобой теперь всЄ будет в пор€дке. |
But that was seven years ago, and I still hadn't finished my follow-up. |
Ќо с тех пор уже прошло семь лет... а € все еще не закончил мою следующую книгу. |
But what if you had a thinking machine? |
Ќо что, если бы у вас были разумные машины? |
But actually, he knew what he was doing. |
Ќо на самом деле, он знал, что он делает. |
But I understand you fine because you speak very well. |
Ќо € вас хорошо понимаю, потому что вы говорите хорошо. |
But he didn't boil it. |
Ќо он ее не кип€тил. |
But he's paid no taxes, nothing's in his name. |
Ќо он не платил налоги, потому что нет ничего на его им€. |
But now I realize it was his choice to keep you a secret. |
Ќо теперь € пон€л, что он лишь хотел сохранить в секрете твое существование. |
But maybe I... maybe I think too much. |
Ќо может быть €... может быть € слишком много думаю. |
But the point is, I'm convinced the place definitely exists. |
Ќо дело в том, что € уверен, что это место действительно существует. |
But I'll make sure you never forget me! |
Ќо € удостоверюсь, что вы никогда не забудете мен€! |
But you know what you could play? |
Ќо знаешь, кого бы ты мог сыграть? |
But maybe I can stop his body long enough for us to get out of here. |
Ќо может быть, мне удастьс€ задержать его самого, настолько долго, чтобы мы могли выбратьс€ отсюда. |
But you can't leave the temple |
Ќо, ы должны оставатьс€ в 'раме. |
But he'd obviously had been down. |
Ќо, очевидно, он и в ту ночь спускалс€ вниз. |