But why are we getting out of town? |
Ќо зачем нам уезжать из города? |
But not even his imagination could shrink the earth... to the point it has now reached. |
Ќо даже его воображение не могло предсказать ему судьбу некоторых его произведений. |
But confidentially, between you and me, I don't believe a word of it. |
Ќо строго между нами, € не верю ни единому слову. |
But you have friends in this courthouse, lifelong friends. |
Ќо в этом суде у теб€ есть верные друзь€. |
But he doesn't know for sure which unit ran the tap or who manned it. |
Ќо он точно не знает, что это за отдел и кто вас прослушивал. |
But if you don't go, they'll wreck both of us. |
Ќо если ты не уйдЄшь, они похорон€т нас обоих. |
But Oma thinks she knows better, and she's taken her licks for it. |
Ќо ќма думает, что ей лучше знать, и за это она расплачиваетс€. |
But it also takes a toll on her. |
Ќо это причин€ет вред ей самой. |
But you're in Los Angeles now! |
Ќо ты же сейчас живешь в Ћос-јнджелесе! |
But we ve had a report of a gas leak nearby. |
Ќо нам сообщили об утечке газа где-то в вашем районе. |
But I couldn't exercise it. |
Ќо это не дл€ мен€. |
But there were other people there to help us 'to stop us from drowning... |
Ќо там были другие люди там, чтобы помочь нам 'остановить нас от утоплени€... |
But you were in the building trade. |
Ќо ты же работал на стройке! |
But I lucked out because instead of one dad, I got a whole gang of them. |
Ќо мне повезло, потому что вместо одного отца, у мен€ есть цела€ банда. |
But with those battle wounds, he is likely in trouble. |
Ќо боевые раны указывают на то, что он попал в беду. |
But who would do something so awful? |
Ќо разве мог бы кто-нибудь так чудовищно поступить? |
But then the question is, how pervasive are they? |
Ќо вопрос в том, насколько они были распространены? |
But he has his uses, right? |
Ќо его можно использовать по другому, правильно? |
But our brave girls are here with males, let's go and see them, I'm very curious. |
Ќо наши отважные девушки уже здесь с этими самцами, так пойдЄм же, посмотрим на них, мне очень интересно. |
But now you've taken all of me for yourself |
Ќо вот ты забрал мен€ всю себе, |
But we still have to eat! |
Ќо нам всЄ равно нужно есть! |
But I think I can figure that out on my own. |
Ќо € думаю, что смогу пон€ть это сама. |
But it's all really the same. |
Ч Ќо это одно и то же. |
But now he's going back to dental school, I want to be with him. |
Ќо теперь он возвращаетс€ в стоматологический колледж. я хочу быть вместе с ним. |
But what was this fiery substance? |
Ќо чем было это горючее вещество? |