| But why are we getting out of town? | Ќо зачем нам уезжать из города? |
| But not even his imagination could shrink the earth... to the point it has now reached. | Ќо даже его воображение не могло предсказать ему судьбу некоторых его произведений. |
| But confidentially, between you and me, I don't believe a word of it. | Ќо строго между нами, € не верю ни единому слову. |
| But you have friends in this courthouse, lifelong friends. | Ќо в этом суде у теб€ есть верные друзь€. |
| But he doesn't know for sure which unit ran the tap or who manned it. | Ќо он точно не знает, что это за отдел и кто вас прослушивал. |
| But if you don't go, they'll wreck both of us. | Ќо если ты не уйдЄшь, они похорон€т нас обоих. |
| But Oma thinks she knows better, and she's taken her licks for it. | Ќо ќма думает, что ей лучше знать, и за это она расплачиваетс€. |
| But it also takes a toll on her. | Ќо это причин€ет вред ей самой. |
| But you're in Los Angeles now! | Ќо ты же сейчас живешь в Ћос-јнджелесе! |
| But we ve had a report of a gas leak nearby. | Ќо нам сообщили об утечке газа где-то в вашем районе. |
| But I couldn't exercise it. | Ќо это не дл€ мен€. |
| But there were other people there to help us 'to stop us from drowning... | Ќо там были другие люди там, чтобы помочь нам 'остановить нас от утоплени€... |
| But you were in the building trade. | Ќо ты же работал на стройке! |
| But I lucked out because instead of one dad, I got a whole gang of them. | Ќо мне повезло, потому что вместо одного отца, у мен€ есть цела€ банда. |
| But with those battle wounds, he is likely in trouble. | Ќо боевые раны указывают на то, что он попал в беду. |
| But who would do something so awful? | Ќо разве мог бы кто-нибудь так чудовищно поступить? |
| But then the question is, how pervasive are they? | Ќо вопрос в том, насколько они были распространены? |
| But he has his uses, right? | Ќо его можно использовать по другому, правильно? |
| But our brave girls are here with males, let's go and see them, I'm very curious. | Ќо наши отважные девушки уже здесь с этими самцами, так пойдЄм же, посмотрим на них, мне очень интересно. |
| But now you've taken all of me for yourself | Ќо вот ты забрал мен€ всю себе, |
| But we still have to eat! | Ќо нам всЄ равно нужно есть! |
| But I think I can figure that out on my own. | Ќо € думаю, что смогу пон€ть это сама. |
| But it's all really the same. | Ч Ќо это одно и то же. |
| But now he's going back to dental school, I want to be with him. | Ќо теперь он возвращаетс€ в стоматологический колледж. я хочу быть вместе с ним. |
| But what was this fiery substance? | Ќо чем было это горючее вещество? |