But the man standing over Escobar when this is over needs to be a Colombian police officer. |
Ќо, когда все это кончитс€, над телом Ёскобара должен сто€ть колумбийский полицейский. |
But I couldn't rely on that, |
Ќо на это трудно было рассчитывать. |
But you won't bother me ever again! |
Ќо ты не побеспокоишь мен€ более! |
But you've already waited, like, six months for the fringe... Of course, Mandi, fringe is so past tense. |
Ќо ты уже шесть мес€цев ждала сумку с бахромой... онечно, ћенди, бахрома - это прошлый век. |
But it's her senior year, and I want it to be perfect. |
Ќо это ее последний год в школе, и € хочу чтоб он прошел прекрасно. |
But it's going to be all right. |
Ќо все будет в пор€дке. |
But I'm talking with my donkey, with the plants. |
Ќо € же говорю с моим ослом, с растени€ми. |
But they are so busy, we hardly see each other. |
Ќо они так зан€ты, мы почти не видимс€. |
But on the situation, we are gentlemen! |
Ќо, по положению, мы господа! |
But, unfortunately, its larvae are still very much alive! |
Ќо, к сожалению, его личинки все еще очень живы! |
But you need a blooming entomologist! |
Ќо ы нуждаетесь в преуспевающем энтомологе! |
But could we believe our eyes? |
Ќо могли ли мы верить глазам? |
But I would like to hear more about this dog you guys are thinking of getting. |
Ќо € бы хотел послушать про собаку, которую вы хотите вз€ть. |
But I just wanted you to know he said such nice things about you. |
Ќо € хочу, чтобы вы знали, он говорил о вас только хорошее. |
But when I drink, the alcohol makes me say and do things I normally wouldn't do. |
Ќо когда € пью, алкоголь заставл€ет говорить и делать -мен€ вещи противоречивые мне. |
But if acknowledging it was the difference between winning and losing... |
Ќо если бы от этого зависело, выиграешь или проиграешь? |
But I also recognize that this wasn't what motivated motivated me. |
Ќо € также понимаю, что мен€ мотивировало не это. |
But we kissed and held hands at the same time. |
Ќо мы ведь целовались и держались за руки одновременно? |
But there's still a kind of magic about his music, I think. |
Ќо его музыка была волшебной, и это волшебство, думаю, осталось. |
But, it didn't really seem to mean very much to him. |
Ќо, казалось, что это не так уж много значит дл€ него самого. |
But it was a shock. I hadn't heard from him for two or three months. |
Ќо это был шок. я ничего не слышал о нем два или три мес€ца. |
But it was... it seemed a great loss. |
Ќо это была... така€ больша€ утрата. |
But she was dressed fine, you say? |
Ќо вы говорите, она была хорошо одета? |
But, confronted with its incommensurable power, |
Ќо столкнувшись с его неверо€тной силой, |
But I'm going to speed things up and use a glass blowing torch and I have some liquid oxygen. |
Ќо сейчас € собираюсь несколько ускорить этот процесс с помощью газовой горелки и у мен€ есть немного жидкого кислорода. |