But be gentle with me. |
Ќо будьте нежным со мной. |
But there isn't. |
Ч Ќо его нет. |
But I miss him too. |
Ќо € тоже по нему скучаю. |
But you're here. |
Ќо ты же тут. |
But potassium was just the beginning. |
Ќо калий был только началом. |
ANNABEL: But maybe you can. |
Ќо почему бы и нет? |
But did they set him up? |
Ќо подставили ли они его? |
But they work for you. |
Ќо они на теб€ работают. |
But you were very convinc - |
Ќо вы были весьма убеди... |
But I like this gun. |
Ќо мне нравитс€ эта пушка. |
But tell me about it anyway. |
Ќо ты всЄ равно расскажи. |
But no thunderstorm coming. |
Ќо грозы не будет. |
But there's a huge paradox here. |
Ќо позвольте отметить серьезный парадокс. |
But it all turned sour. |
Ќо все это оказалось испорченным. |
But only you can help. |
Ќо только с ашей помощью. |
But, the lieutenant in particular. |
Ќо за лейтенанта в особенности. |
But to what purpose? |
Ќо какой в этом смысл? |
But Anna isn't like that. |
Ќо јнна не така€. |
But enough about you. |
Ќо хватит о тебе. |
But you could still ask. |
Ќо ты мог просто спросить. |
But I love him. |
Ќо € люблю его. |
But this operation needs to happen. |
Ќо это действие должно произойти. |
But he is only 14. |
Ќо ему всего 14. |
But what does that mean? |
Ќо, что это значит? |
But what's going on? |
Ќо, что происходит? |