Английский - русский
Перевод слова Branch
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Branch - Сектор"

Примеры: Branch - Сектор
The Branch also coordinates and facilitates partnerships whereby developing countries exchange technology, know-how, expertise, capital and other resources. Сектор также координирует и облегчает установление партнерских отношений, в рамках которых развивающиеся страны осуществляют обмен технологиями, ноу-хау, специальными знаниями и опытом, капиталом и другими ресурсами.
12.27 The Research and Capacity Development Branch leads in the implementation of subprogramme 7. 12.27 Ответственность за осуществление подпрограммы 7 возложена на Сектор исследовательской работы и развития потенциала.
Her Government also supported CTED and the Terrorism Prevention Branch of UNODC. Ее правительство также поддерживает ИДКТК и Сектор по предупреждению терроризма УНП ООН.
Based on the handbook, the Evaluation Branch also developed customized knowledge-sharing modules on designing and conducting country programme evaluations. На основе этого пособия Сектор оценки также подготовил индивидуальные модули обмена знаниями по вопросам разработки и проведения оценок страновых программ.
The Evaluation Branch will continue to conduct independent evaluations of country programmes to further support the development of evaluation capacity at the country level. Сектор оценки продолжит проведение независимых оценок страновых программ в целях дальнейшего содействия развитию потенциала в области оценки на страновом уровне.
In the previous paragraphs, the Evaluation Branch established the link between corporate weaknesses and the state of the evaluation function at UNFPA. В предыдущих пунктах Сектор оценки установил связь между организационными недостатками и состоянием функции оценки в ЮНФПА.
The Investigation Branch conducted training sessions and distributed educational material to both headquarters and country office locations. Сектор расследований провел учебные занятия и распространил учебные материалы как в штаб-квартире, так и в страновых отделениях.
The Investigation Branch supported the Enterprise Risk Management Senior Adviser in performing an agency-wide fraud risk assessment. Сектор расследований поддержал Старшего советника по общеорганизационному управлению рисками в отношении проведения в масштабах всего учреждения оценки риска мошенничества.
Cooperation with non-governmental organizations, civil society and the private sector is also undertaken by the Branch. Сектор поддерживает также сотрудничество с неправительственными организациями, гражданским обществом и частным сектором.
UNEP Chemicals Branch; Global Alliance; GEF; Regional Centres Сектор ЮНЕП по химическим веществам; Глобальный альянс; ГЭФ; региональные центры;
The Finance Branch has provided additional guidance on how to deal with operating fund advances. Финансовый сектор разработал дополнительные указания о том, как вести операции по авансам из операционного фонда.
The Branch works in close cooperation with other parts of UNODC and with various UNODC field offices. Сектор работает в тесном сотрудничестве с другими подразделениями ЮНОДК, в том числе с различными отделениями ЮНОДК на местах.
The Branch adjusts its activities to the diversity of institutional arrangements and legal cultures in the countries in which it operates. Сектор корректирует свои мероприятия с учетом многообразия институциональных механизмов и правовых культур в тех странах, в которых он осуществляет свою деятельность.
Source: The Crime Analysis Section, Strategic Policy & Planning Branch, Police Headquarters. Источник: Секция анализа преступности, Сектор стратегических исследований и планирования, Главное полицейское управление.
The subprogramme comprises the Public Affairs and Policy Support Branch and the New York Liaison Office. В состав подпрограммы входят Сектор по связям с общественностью и поддержке политики и Отделение связи в Нью-Йорке.
The Urban Basic Services Branch will take the lead for the rights to safe water and sanitation. Сектор по вопросам основных городских услуг будет отвечать за реализацию прав на безопасное водоснабжение и санитарию.
The Branch encouraged the development of inter-institutional bodies to help establish coordination mechanisms to deal with counter-terrorism cases. Сектор поощрял создание межведомственных органов, стремясь оказать содействие в формировании координационных механизмов для рассмотрения дел о терроризме.
In addition, OCHA's Emergency Services Branch can provide a range of specialised tools and services for sudden-onset international emergency response. Вдобавок Сектор экстренного обслуживания УКГВ может предоставлять комплекс специализированных инструментов и услуг для реагирования на внезапные чрезвычайные международные ситуации.
The Branch also facilitates the ISU's compliance with United Nations rules and regulations so as to enhance its effective functioning. Сектор также облегчает ГИП соблюдение правил и положений Организации Объединенных Наций, с тем чтобы повысить эффективность ее функционирования.
The Branch is instrumental in coordinating and liaising with UNOG's relevant services supporting the organization of CCW meetings and conferences. Сектор играет инструментальную роль в координации и взаимодействии с соответствующими службами ЮНОГ, поддерживающими организацию совещаний и конференций по КНО.
The Public Administration Capacity Branch outlined its objectives, mandate and work programme. Сектор по укреплению потенциала государственного управления изложил свои цели, мандат и программу работы.
The e-Government Branch highlighted its holistic approach to its activities with a focus on capacity-building, normative work, and analysis and research. Сектор по электронному управлению обратил особое внимание на комплексный подход к своей деятельности, направленной на создание потенциала, нормативную работу, проведение анализа и исследований.
Major Groups and Stakeholder Branch, Nairobi Сектор по контактам с основными группами и заинтересованными сторонами, Найроби
The Branch participated in numerous activities organized by IAEA (see section 2 (c) above). Сектор принял участие в многочисленных мероприятиях, организованных МАГАТЭ (см. раздел 2 (с) выше).
The Branch and the Inter-American Committee against Terrorism enjoy a strong partnership in the Americas. Сектор и Межамериканский комитет по борьбе с терроризмом поддерживают активные партнерские отношения на американском континенте.