Английский - русский
Перевод слова Branch
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Branch - Сектор"

Примеры: Branch - Сектор
In general, the Terrorism Prevention Branch serves as a clearing house of information by collecting, processing and disseminating information. В целом, собирая, обрабатывая и распространяя информацию, Сектор по предупреждению терро-ризма выполняет функцию информационно - коорди-национного центра.
32 This unit is the Development Cooperation Policy Branch of the Division for Economic and Social Council Support and Coordination. 32 Таким подразделением является Сектор по политике сотрудничества в области развития, который входит в структур Отдела по поддержке и координации деятельности ЭКОСОС.
The Branch will also continue to use the services of interns, particularly law students and young academics. Сектор продолжит также использовать услуги стажеров, особенно учащихся юридических вузов и молодых научных работников.
The Branch has been meeting the increased core capacity requirements through donor contributions. Сектор удовлетворяет возросшие потребности в обеспечении основного потенциала за счет пожертвований, поступающих от доноров.
The training Training and Capacity-Building building Branch has strengthened its collaboration with the Local Government Training and Research Institutions network. Сектор профессиональной подготовки и укрепления потенциала активизировал сотрудничество с Сетью учебных и научно-исследовательских институтов по подготовке кадров для местных органов управления.
The Timber Branch should transmit final country reports to the FAO FRA secretariat for further processing by the end-2004. Сектор лесоматериалов должен направить окончательные варианты национальных сообщений в секретариат ФАО по ОЛР для дальнейшей обработки к концу 2004 года.
The restructuring was also designed to prepare the Branch for the expected introduction of the expanded core document and targeted reporting. Структурная перестройка была также призвана подготовить Сектор к предполагаемому введению расширенного основного документа и целевого представления докладов.
The UNODC Terrorism Prevention Branch continued its technical cooperation activities with the countries of the Commonwealth of Independent States and Central Asia. Сектор ЮНОДК по вопросам предупреждения терроризма продолжал сотрудничать по техническим вопросам со странами Содружества Независимых Государств и Центральной Азии.
The Law Branch is in the process of making available the text of all Yearbooks on its web site. Сектор права международной торговли в настоящее время занимается размещением текстов всех ежегодников на своем веб-сайте.
There are currently seven Professional and two General Service posts in the External Relations Branch. В настоящее время Сектор внешних связей укомплектован семью должностями категории специалистов и двумя категории общего обслуживания.
These offices are supported by the Technical Advisory Branch and the other divisions/subprogrammes of UN-Habitat from its headquarters in Nairobi. Этим отделениям оказывают поддержку Сектор технических консультаций и другие отделы/подпрограммы ООН-Хабитат из его штаб-квартиры в Найроби.
The Activities and Programmes Branch through the Geographical Teams, assisted by the Methodology Team, is responsible for the Programme's management. За управление Программой через свои географические группы отвечает Сектор мероприятий и программ, которому оказывает помощь Методологическая группа.
The activities of the ILO Cooperative Branch include technical cooperation, technical advisory services, international meetings, research and publications. Сектор кооперативных учреждений МБТ занимается техническим сотрудничеством, оказанием технических консультативных услуг, проведением международных совещаний, исследованиями и публикациями.
The Branch had continued to provide technical assistance and capacity-building for an SME-conducive environment through its EMPRETEC programme. Сектор продолжал оказывать техническую помощь и содействие в укреплении потенциала в интересах формирования благоприятной для МСП среды по линии своей программы ЭМПРЕТЕК.
During the past year, the Terrorism Prevention Branch had engaged in various activities indicated below consistent with its research and technical cooperation mandate. В течение прошлого года Сектор по предупреждению терроризма осуществлял различные виды деятельности, о которых говорится ниже, в соответствии со своим мандатом на проведение исследований и налаживание технического сотрудничества.
The Terrorism Prevention Branch also continued work on the first biennial Global Terrorism Survey, which was scheduled for publication in late 2001. Сектор также продолжал работу над первым двухгодичным исследованием по вопросам глобального терроризма, которое планируется опубликовать в конце 2001 года.
With regard to humanitarian emergencies, the Branch will provide appropriate early information in regard to preventive and preparedness measures. В том, что касается гуманитарных чрезвычайных ситуаций, Сектор будет заблаговременно предоставлять соответствующую информацию о мерах по предупреждению и обеспечению готовности.
The Urban Economy Branch is specifically referred to in the report on the in-depth evaluation of UN-Habitat as being the target unit for this recommendation. Сектор городской экономики конкретно упоминается в докладе об углубленной оценке ООН-Хабитат как подразделение, которому адресована эта рекомендация.
The Branch will emphasize these supervisory and improvement services in the short and medium term. Сектор будет делать акцент на этих контрольных функциях и услугах по повышению квалификации в краткосрочной и среднесрочной перспективе.
In addition, a checklist was developed by the Branch to assist country offices in monitoring compliance with the audit requirements. Кроме этого, Сектор подготовил контрольный список, с тем чтобы помочь страновым отделениям контролировать соблюдение требований в отношении ревизий.
Lastly, the Branch had produced a business linkages tool kit. И наконец, Сектор подготовил комплект пособий по развитию деловых связей.
The Branch also conducted several advisory missions on ICT measurement, and provided on-site training at the national and regional levels. Сектор организовал также ряд консультативных миссий по оценке ИКТ и профессиональную подготовку на местах на национальном и региональном уровнях.
Mr. ESTRELLA FARIA (International Trade Law Branch) said that the Secretariat had contemplated a situation where only one bidder might be interested. Г-н ЭСТРЕЛЬЯ ФАРИА (Сектор права международной торговли) говорит, что Секретариат рассматривал ситуацию, когда интерес к проекту может проявлять лишь один участник торгов.
Emergency information disseminated by the Relief Coordination Branch is useful to Governments and interested organizations. Сектор координации помощи распространяет информацию о чрезвычайных ситуациях, которая полезна для правительств и заинтересованных организаций.
Only recently has the Branch attempted, in one region, to define overall priorities before taking the decision to provide assistance. Лишь недавно Сектор сделал попытку определить в одном регионе общие приоритеты до принятия решения о предоставлении помощи.