Английский - русский
Перевод слова Branch
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Branch - Сектор"

Примеры: Branch - Сектор
the Director, [Regional and Field Operations Branch, (RSF)] Bureau of Regional Programmes (PTC); Директор [Сектор региональных операций и операций на местах (РСМ)] Бюро региональных программ (ПТС);
(b) Workshops for local authorities on planning and financing compact cities and provision of non-motorized and public means of transport (in collaboration with the Urban Development Branch (UDB), RTCD and TCBB) (4) Ь) Рабочие совещания для местных органов власти по планированию и финансированию компактных городов и предоставления безмоторных средств передвижения и общественного транспорта (в сотрудничестве с Сектор по вопросам развития городов (СРГ), ОРТС и СПКУП) (4)
Adopts the de-listing procedure in the document annexed to this resolution and requests the Secretary-General to establish within the Secretariat (Security Council Subsidiary Organs Branch), a focal point to receive de-listing requests and to perform the tasks described in the attached annex; принимает документ о процедуре исключения из перечня, прилагаемый к настоящей резолюции, и просит Генерального секретаря создать в Секретариате (Сектор вспомогательных органов Совета Безопасности) контактный центр для приема просьб об исключении из перечня и выполнения задач, указанных в приложении;
A Senior Political Affairs Officer and a Political Affairs Officer in the Security Council Subsidiary Organs Branch, Security Council Affairs Division, Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat старший сотрудник по политическим вопросам и сотрудник по политическим вопросам Сектор по делам вспомогательных органов Совета Безопасности, Отдел по делам Совета Безопасности, Департамент по политическим вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций
Finance branch - Donor Reporting Resource Сектор финансов - представление отчетности доноров
AFID branch in the Central Region Сектор УВВР в центральном регионе
Calls on Member States to contribute to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund in order to enable the Crime Prevention and Criminal Justice Branch to provide technical assistance as requested by Member States; призывает государства-члены внести взносы в Целевой фонд Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, с тем чтобы Сектор по предупреждению преступности и уголовному правосудию мог оказывать техническую помощь, запрашиваемую государствами-членами;
(c) The Non-Governmental Organizations Branch will clarify in its invitation letters that the participation of the Non-Governmental Organizations representatives at the formal sessions of the Committee is voluntary and will not have any bearing on the process in which the applications for consultative status will be reviewed; с) Сектор неправительственных организаций уточнит в своих пригласительных письмах, что участие представителей неправительственных организаций в работе официальных сессий Комитета является добровольным и не будет иметь каких-либо последствий для процесса рассмотрения их заявлений о предоставлении консультативного статуса;
In April 1996, IASP set up a branch specializing in mine-clearance matters. В апреле 1996 года МАВМ воздала сектор по разминированию.
The figure below provides the overall number of new States parties to the universal instruments, as well as the new parties since the launch of the UNODC Terrorism Prevention Branch's global project on strengthening the legal regime against terrorism. В нижеприведенной диаграмме представлено общее число новых государств - участников универсальных документов, а также новых участников, которые присоединились к этим документам после того, как Сектор ЮНОДК по вопросам предупреждения терроризма приступил к осуществлению глобального проекта по укреплению правового режима против терроризма.
The Security Council Secretariat Branch, with 1 chief, 7 Professional staff and 11 General Service staff, responsible for providing support to the Security Council Сектор секретариатского обслуживания Совета Безопасности, в состав которого входят 1 заведующий, 7 сотрудников категории специалистов и 11 сотрудников категории общего обслуживания и который отвечает за оказание поддержки Совету Безопасности
20.4 The objectives of the subprogramme, for which the Policy and Analysis Branch of the Policy, Advocacy and Information Division is responsible, are as follows: 20.4 Цели подпрограммы, ответственность за которую несет Сектор по вопросам политики и анализа Отдела по вопросам политики, пропагандистской деятельности и информации, заключаются в следующем:
Concerned about the fact that despite the repeated calls by the General Assembly and the Economic and Social Council to upgrade the Crime Prevention and Criminal Justice Branch to a division, action has not been taken to give effect to the relevant Assembly and Council resolutions, будучи обеспокоена тем, что, несмотря на неоднократные призывы Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета преобразовать Сектор по предупреждению преступности и уголовному правосудию в отдел, не были приняты меры по выполнению соответствующих резолюций Ассамблеи и Совета,
(e) Developing guidance for data comparability, taking into account the guidance document prepared by the Chemicals Branch of the Division of Technology, Industry and Economics of the United Nations Environment Programme (UNEP Chemicals); е) разработку руководящих указаний, касающихся сопоставимости данных, с учетом руководящего документа, подготовленного Сектором по химическим веществам Отдела по технологии, промышленности и экономике Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (Сектор ЮНЕП по химическим веществам);
The Water, Natural Resources and Small Island Developing States Branch of the Division received requests for technical assistance and advisory services from several countries in 2003, including Nicaragua, the Niger, Tajikistan, Yemen and several small island developing States. В 2003 году Сектор по проблемам водоснабжения, природных ресурсов и малых островных развивающихся государств получил просьбы об оказании технической помощи и консультативных услуг от таких государств, как Йемен, Нигер, Никарагуа и Таджикистан, а также от ряда малых островных развивающихся государств.
During 2007, the financial services branch introduced an in-house developed e-reporting package for "imprest" accounting. В течение 2007 года Сектор финансовых служб внедрил разработанный в Организации пакет программ по подготовке в электронной форме отчетных материалов относительно ведения авансовых счетов.
At the last Congress of SSSBiH out of 201 delegates 42 were women (each branch delegated the same number of delegates). На последнем конгрессе СССБоснии и Герцеговины 42 из 201 делегата были женщины (каждый сектор направил на прогресс одинаковое число делегатов).
Overall, the branch has lagged behind other branches in the division in the delivery of technical assistance. В целом Сектор по вопросам сырьевых товаров отстает от других секторов Отдела по показателям результативности в сфере технической помощи.
The branch reports and facilitates the exchange of information for international response, including the implementation of standby arrangements for immediate technical or material assistance. Сектор представляет доклады и содействует обмену информацией, с тем чтобы международное сообщество могло принимать меры по ликвидации последствий стихийных бедствий, включая создание резервных механизмов для безотлагательного оказания технического содействия или финансовой помощи.
Although the branch has undertaken a large number of activities, there have been some slippages in delivery/completion, in research papers, key information products and some technical cooperation projects. Хотя Сектор осуществлял большое число мероприятий, имели место определенные проблемы в осуществлении или завершении работы, касающейся исследований, ключевых информационных инструментов и некоторых проектов технического сотрудничества.
Similarly, multi-stakeholder consultative groups have been constituted for ten commodities and meetings have already been held on cotton and coffee. Conferences: the branch has facilitated a number of conference events as the secretariat, many dealing with finance and risk management. Кроме того, были созданы консультативные группы с участием широкого круга заинтересованных сторон в отношении десяти сырьевых товаров, и уже были проведены совещания по хлопку и кофе. Конференции: Сектор способствовал проведению ряда конференций, выполняя функции их секретариата.
The branch co-sponsored with DESA the International Symposium on the Networked Economy and Economic Governance and the International Symposium on Government in E-commerce Development. Совместно с ДЭСВ сектор электронной торговли организовал Международный симпозиум по сетевой экономике и экономическому управлению и Международный симпозиум по государственному управлению и развитию электронной торговли.
Delegates wishing to be inscribed on the list of speakers for the two high-level meetings are requested to contact the General Assembly Affairs branch, as well as to consult the Journal for further details. Делегациям, желающим записаться для выступления на этих двух совещаниях высокого уровня, предлагается обращаться в Сектор по делам Генеральной Ассамблеи, а также к Журналу для получения дополнительных сведений об этих мероприятиях.
The New York office of UNEP is responsible for both representational and substantive programmatic activities, and is the location of the Policy Coordination and Inter-agency Affairs branch of the Division of Policy Development and Law. Нью-Йоркское отделение Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде отвечает за представительскую и основную программную деятельность, и в нем располагается Сектор по координации политики и межучрежденческим вопросам Отдела разработки природоохранной политики и права.
Urban Planning and Design Branch Сектор по вопросам городского планирования и проектирования