Английский - русский
Перевод слова Branch
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Branch - Сектор"

Примеры: Branch - Сектор
The Regional Disarmament Branch and its regional centres carried out more than 188 activities, ranging from trainings to seminars and capacity-building activities, to promote regional cooperation among States and regional and subregional organizations in matters related to disarmament, non-proliferation and regional peace and security. Сектор по региональному разоружению и его региональные центры провели более 188 мероприятий - от учебных курсов до семинаров или мероприятий по наращиванию потенциала - в целях поощрения регионального сотрудничества между государствами и региональными и субрегиональными организациями в вопросах, касающихся разоружения, нераспространения и регионального мира и безопасности.
The Policy Development and Studies Branch in New York will lead the development of inter-agency policies, guidance and analytical tools, as well as policy development with other partners, for delivery against humanitarian needs. Сектор разработки политики и исследований будет играть ведущую роль в разработке межучрежденческих стратегий, методологических принципов и аналитических инструментов, а также в разработке политики совместно с другими партнерами в целях удовлетворения гуманитарных потребностей.
Briefing on "The operation and procedures of the United Nations Register of Conventional Arms" (organized by the Conventional Arms Branch, Office for Disarmament Affairs (ODA)) Брифинг на тему «Функционирование и процедуры Регистра обычного оружия Организации Объединенных Наций» (организует Сектор по обычным вооружениям, Управление по вопросам разоружения (УВР))
Mr. Fred Peugeot, Dr., NATO Partnerships for Peace Trust Fund Section, Ammunition Support Branch, NATO Maintenance and Supply Agency (NAMSA); г-н Фред Пежо, доктор, Секция Целевого фонда "Партнерство в интересах мира", Сектор обеспечения боеприпасами, Агентство технического обеспечения и снабжения НАТО (НАМСА);
In particular, the Branch coordinates, conducts and participates in new programme development and assessments, supports and participates in missions of the Executive Director and partnership-building events and pursues programme development in areas not yet covered by regional or country programmes. В частности, Сектор координирует разработку и оценку новых программ, проводит эти процессы и участвует в них, поддерживает миссии Директора-исполнителя и мероприятия по созданию партнерств и участвует в них, а также занимается разработкой программ в областях, пока не охваченных региональными или страновыми программами.
During the biennium, the Urban Legislation, Land and Governance Branch, jointly with all regional offices, the Project Office and other branches will produce the following outputs in line with the matrix of organizational arrangements: В течение двухгодичного периода Сектор городского законодательства, земельных ресурсов и управления совместно со всеми региональными отделениями, Управлением по проектам и другими секторами осуществит, в соответствии с матрицей организационных мер, следующие мероприятия:
The Terrorism Prevention Branch works in close cooperation with other parts of UNODC, including field offices, and draws on a network of field-based terrorism prevention experts in Africa, Latin America, the Middle East, Central Asia and South-East Asia. Сектор по предупреждению терроризма работает в тесном взаимодействии с другими подразделениями ЮНОДК, в том числе отделениями на местах, а также использует сеть местных экспертов по вопросам предупреждения терроризма в Африке, Латинской Америке, на Ближнем Востоке, в Центральной Азии и Юго-Восточной Азии.
Through the online Counter-Terrorism Learning Platform, the Branch delivered three training courses on international cooperation in criminal matters against terrorism for practitioners from Morocco and countries in the Indian Ocean and the Sahel. Используя онлайновую Платформу для обучения по вопросам, связанным с борьбой с терроризмом, Сектор провел три учебных курса по международному сотрудничеству по уголовно-правовым вопросам, касающимся борьбы с терроризмом, для специалистов-практиков из Марокко и стран региона Индийского океана и Сахеля.
In 2013, the Branch continued to provide assistance to requesting Member States with regard to the ratification and implementation of the international instruments dealing with chemical, biological, radiological and nuclear terrorism, in close cooperation with relevant stakeholders. В 2013 году Сектор продолжал в тесном сотрудничестве с заинтересованными сторонами оказывать помощь государствам-членам, по их запросу, в связи с ратификацией и осуществлением ими международно-правовых документов, касающихся химического, биологического, радиологического и ядерного терроризма, поддерживая при этом тесное сотрудничество с заинтересованными сторонами.
Building on its successful comprehensive train-the-trainers programme for criminal justice officials in the Sahel, the Branch continued to carry out several train-the-trainers workshops in the region, including the following: Опираясь на успешную реализацию программы подготовки инструкторов для сотрудников органов уголовного правосудия в странах Сахеля, Сектор провел в этом регионе несколько практикумов, посвященных этой программе, а именно:
The Policy Working Group established relationships with groups both within and outside the United Nations system, including the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention, the International Peace Academy and the Center on International Organization at Columbia University. Рабочая группа по разработке политики установила связи с группами как в рамках системы Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами, включая Сектор по предупреждению терроризма Управления Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности, Международную академию мира и Центр международных организаций Колумбийского университета.
(a) Encourage the Terrorism Prevention Branch, in coordination with the Counter-Terrorism Committee and subject to the availability of extrabudgetary resources, to continue to ensure proper follow-up to its technical assistance activities, in cases where such follow-up is requested by Member States; а) призвала Сектор по предупреждению терроризма в координации с Контртеррористическим комитетом и при условии наличия внебюджетных ресурсов продолжать обеспечивать проведение надлежащей последующей деятельности в связи с его мероприятиями по оказанию технической помощи в тех случаях, когда государства - члены просят провести такую последующую деятельность;
The Urban Economy and Finance Branch within the Monitoring and Research Division conducts research on policies and strategies in urban planning, economic development, poverty eradication, and municipal and housing finance systems. Сектор городского хозяйства и финансов Отдела контроля и исследований проводит исследования по вопросам политики и стратегии в планировании городов, их экономическом развитии, ликвидации нищеты и функционировании систем финансирования городского хозяйства и жилищного строительства.
The Chemicals Branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics continues to cooperate closely with the secretariats of the chemicals and waste conventions, in particular with a view to providing necessary technical support. Сектор по химическим веществам Отдела ЮНЕП по технологии, промышленности и экономике продолжает осуществлять тесное сотрудничество с секретариатами конвенций по химическим веществам и отходам, в частности, в целях оказания необходимой технической поддержки.
In addition, the Security Council Practices and Research Branch responded to requests for information from Member States, United Nations staff, students, academic scholars and researchers on the practice of the Security Council and its subsidiary bodies. В дополнение к этому, Сектор по исследованию практики Совета Безопасности и Устава реагирует на просьбы о предоставлении информации по практике Совета Безопасности и его вспомогательных органов, поступающие от государств-членов, сотрудников Организации, студентов, ученых и исследователей.
The Trade Policy and Intergovernmental Cooperation Branch which is responsible for the intergovernmental meetings, the work on trade policy and all the work on agricultural quality standards and regulatory harmonization and standards policy. Сектор политики и правительственного сотрудничества, отвечающий за проведение межправительственных совещаний, работу по вопросам торговой политики и всю деятельность, касающуюся стандартов качества на сельскохозяйственную продукцию, гармонизации нормативно-правовой основы и политики в области стандартизации.
The Subsidiary Organs Branch of the Security Council has enhanced its capacity to provide more effective support to the existing Security Council sanctions committees in their administration of the sanctions regimes; Сектор вспомогательных органов Совета Безопасности расширил свои возможности по оказанию более эффективной поддержки действующим комитетам Совета Безопасности по санкциям в вопросах административного обеспечения режимов санкций;
Within the context of the typology, Operations Manager positions were established in 44 country offices and the Fund's Learning and Career Management Branch conducted the first learning workshop for operations managers to build their capacity and understanding of UNFPA operations and programmes. В соответствии с этой типологией в 44 страновых отделениях были учреждены должности руководителей операций, а Сектор Фонда по вопросам обучения и продвижения по службе провел первый учебный практикум для руководителей операций с целью повышения их компетентности и углубления понимания операций и программ ЮНФПА.
For 2004, the UNFPA Audit Services Branch sent the request for audit plans earlier in order to give country offices advance notice and time to prepare their audit plans, which were due by 31 October 2004. В отношении проверок за 2004 год Сектор ревизионных служб направил запрос о представлении планов проверок раньше, чем в предыдущем году, с тем чтобы предоставить страновым отделениям достаточно времени для подготовки их планов проверок, которые должны были быть представлены 31 октября 2004 года.
A regional workshop on legislative implementation and international cooperation was organized from 5 to 7 April 2005 in Tashkent by the Branch, the Shanghai Cooperation Organization and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). Сектор, Шанхайская организация сотрудничества и Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) организовали 5 - 7 апреля 2005 года в Ташкенте региональный семинар - практикум по вопросам осуществления законодательства и международного сотрудничества.
The technical assistance activities of the Terrorism Prevention Branch are undertaken in compliance with the decisions and policy guidance of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and in close coordination with the work of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. Сектор предупреждения терроризма осуществляет деятельность по оказанию технической помощи в соответствии с решениями Контртеррористического комитета Совета Безопасности и его руководящими принципами в области политики, а также в тесном сотрудничестве с Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета.
In addition, the Security Council Subsidiary Organs Branch of the Department provides servicing and technical and advisory support to the following subsidiary organs of the Security Council: Кроме того, действующий в составе Департамента Сектор вспомогательных органов Совета Безопасности занимается обслуживанием, а также технической и консультативной поддержкой следующих вспомогательных органов Совета Безопасности:
Certainly, I would be remiss if I did not thank the United Nations Secretariat, particularly the Department of General Assembly and Conference Management and its General Assembly Servicing Branch, the structure that makes all these meetings possible. Безусловно, я просто не могу не поблагодарить Секретариат Организации Объединенных Наций, особенно Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию и Сектор обслуживания Генеральной Ассамблеи - структуру, которая делает возможным проведение всех этих заседаний.
The Branch proposed that joint activities could be planned and undertaken in the use of criminal law for the protection of the environment and recommended the establishment of a joint United Nations/OAS working group to study additional joint activities and coordination. Сектор высказал предложения относительно планирования и осуществления совместной деятельности в области применения уголовного права в контексте охраны окружающей среды и рекомендовал учредить совместную рабочую группу Организации Объединенных Наций/ОАГ для изучения вопроса о дополнительной совместной деятельности и координации.
Through its International Trade Law Branch, the Office of Legal Affairs assists the United Nations Commission on International Trade Law in the elaboration of modern and harmonized laws as well as non-legislative texts aimed at facilitating international trade. Через свой Сектор права международной торговли Управление по правовым вопросам оказывает помощь Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли в разработке современного и согласованного законодательства, а также документов ненормативного характера, направленных на содействие международной торговле.