Английский - русский
Перевод слова Branch
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Branch - Сектор"

Примеры: Branch - Сектор
Some United Nations bodies, such as the Terrorist Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime and, increasingly, the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate (CTED) are active in the field either by implementing or identifying projects. Ряд органов Организации Объединенных Наций, такие как Сектор по предупреждению терроризма Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и во все большей степени Исполнительный директорат Контртеррористического комитета (ИДКТК), активно работают на местах в области либо осуществления, либо разработки проектов.
In view of the near completion of the fourteenth and fifteenth Supplements, the Security Council Practices and Charter Research Branch of the Security Council Affairs Division has initiated work on the sixteenth Supplement, covering a shorter, two-year, period (2008-2009). Ввиду почти полного завершения подготовки четырнадцатого и пятнадцатого дополнений, Сектор по исследованию практики Совета Безопасности и Устава, входящий в Отдел по делам Совета Безопасности, приступил к работе над шестнадцатым дополнением, охватывающим более короткий - двухгодичный - период (2008 - 2009 годы).
The UN-Habitat Shelter Branch is working closely with the UNEP Sustainable Buildings and Construction Initiative on promoting sustainable buildings and construction, in particular in respect of carbon trading and low-cost sustainable housing materials and building technologies in developing countries. Сектор жилья ООН-Хабитат тесно сотрудничает с Инициативой ЮНЕП по устойчивости строительства и зданий в деле развития устойчивого строительства и возведения устойчивых зданий, в частности в отношении торговли углеродом и низкозатратных материалов и технологий для строительства в развивающихся странах.
The Energy Anchor and Urban Anchor of the World Bank and the Urban Environment Planning Branch of UN-Habitat prepared an agenda for joint seminars, publications and capacity-building initiatives designed to promote cities and climate change. Опорный пункт по энергетике, Опорный городской пункт Всемирного банка и Сектор планирования городской окружающей среды ООН-Хабитат подготовили повестку дня, предусматривающую совместные семинары, публикации и инициативы в области создания потенциала, направленные на развитие вопроса городов и изменения климата.
The Branch was also invited by the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism to deliver a presentation on the international legal underpinning for prosecution of the illicit transfer of materials used in weapons of mass destruction and nuclear terrorism. Сектор также получил приглашение от Глобальной инициативы по борьбе с актами ядерного терроризма представить документ по вопросу международно-правовой основы для преследования за незаконный оборот материалов, используемых в оружии массового уничтожения и в актах ядерного терроризма.
The Branch has continued such work thereafter, e.g. through the 2010 TIR which focused on food security in Africa and the 2011 TIR which will focus on renewable energy technologies in the context of the climate change. Сектор впоследствии продолжал эту работу, например в Докладе о технологии и инновациях (ДТИ) за 2010 год особое внимание было уделено продовольственной безопасности в Африке, а в ДТИ 2011 года главное внимание будет уделено технологиям возобновляемой энергетики в контексте изменения климата.
Potential partner(s) UNEP regional offices, UNEP Division of Environmental Law and Conventions, Chemicals Branch of the UNEP Division of Technology, Industry and Economics (UNEP Chemicals), FAO regional and subregional offices. Региональные отделения ЮНЕП, Отдел ЮНЕП по праву окружающей среды и природоохранным конвенциям, Сектор ЮНЕП по химическим веществам Отдела технологии, промышленности и экономики ЮНЕП (Подразделение ЮНЕП по химическим веществам), региональные и субрегиональные отделения ФАО.
The Secretariat of the Governing Bodies (intergovernmental relations), the Major Groups and Stakeholders Branch (relationship with major groups) and the Environment Management Group (inter-agency relations) also form part of the team. Секретариат руководящих органов (межправительственные отношения), Сектор по основным группам и заинтересованным сторонам (отношения с основными группами) и Группа по рациональному природопользованию (межучрежденческие отношения) также входят в состав группы.
In this regard, delegations commended the assistance being provided to States by the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime, as well as the research, studies and other activities carried out by the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute. В этой связи делегации дали высокую оценку той помощи, которую предоставляет государствам Сектор по предупреждению терроризма Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, а также научным и другим исследованиям и прочей деятельности, осуществляемым Межрегиональным научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия.
In addition, the Socio-economic Governance and Management Branch is also in the process of developing participatory planning strategies, tools and techniques of planning and budgeting that can contribute to building socio-economic governance capacities relevant to local governments administered by and/or for the indigenous community. Кроме того, Сектор социально-экономического управления находится в процессе разработки интеграционных стратегий, инструментов и методики планирования и составления бюджета, которые могут способствовать созданию потенциала в области социально-экономического управления, который необходим местным органам управления и/или общинам коренных народов.
The Terrorism Prevention Branch contributed to various initiatives launched by regional and subregional organizations as well as by non-governmental organizations with regard to the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the mandate of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. Сектор по предупреждению терроризма содействовал осуществлению различных инициатив, выдвинутых региональными и субрегиональными организациями, а также неправительственными организациями в отношении реализации Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций и выполнения мандата Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий.
Training and capacity-building: the Commodities Branch supported the UNCTAD Virtual Institute to develop and deliver a training course on the economics of commodities production and trade, for training university researchers and lecturers. Подготовка кадров и укрепление потенциала: Сектор по вопросам сырьевых товаров оказывал поддержку Виртуальному институту ЮНКТАД в разработке и проведении учебных курсов по экономическим аспектам производства сырьевых товаров и торговли ими для исследовательских работников и лекторов университетов.
September 2000- United Nations High Commissioner for December 2001 Refugees - Branch Office of UNHCR for Italy, Holy See, Republic of San Marino, Protection Section, Rome Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев - Отделение УВКБ для Италии, Святого Престола, Республики Сан-Марино, Сектор защиты беженцев, Рим
With regard to institutional arrangements concerning the UNCTAD secretariat, the Accra Accord urged the Secretary-General of the United Nations to transform the existing Commodities Branch into an autonomous unit reporting directly to the Secretary-General of UNCTAD. Что касается институциональных механизмов в рамках секретариата ЮНКТАД, то в Аккрском соглашении Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций настоятельно рекомендуется преобразовать существующий Сектор сырьевых товаров в самостоятельное подразделение, непосредственно подчиняющееся Генеральному секретарю ЮНКТАД.
In accordance with paragraph 183 of the Accra Accord, the Commodities Branch of the Division on International Trade in Goods and Services, and Commodities, was transformed into an autonomous Special Unit on Commodities (SUC) which reports directly to the Secretary-General of UNCTAD. В соответствии с пунктом 183 Аккрского соглашения Сектор сырьевых товаров Отдела международной торговли товарами и услугами и сырьевых товаров был преобразован в автономное подразделение - Специальную группу по сырьевым товарам (СГСТ), - подчиняющееся непосредственно Генеральному секретарю ЮНКТАД.
Requests the Chemicals Branch of the United Nations Environment Programme Division of Technology, Industry and Economics to serve the ad hoc open-ended working group and the intergovernmental negotiating committee as secretariat and to prepare the analytical and summary reports necessary for its work; просит Сектор по химическим веществам Отдела технологии, промышленности и экономики Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде обеспечить секретариатские услуги специальной рабочей группе открытого состава и межправительственному комитету для ведения переговоров и подготавливать аналитические и обзорные доклады, необходимые для их работы;
The UNODC Terrorism Prevention Branch has established and maintains regular working contacts with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, as well as with the previously mentioned Office for Democratic Institutions and Human Rights of OSCE. Сектор ЮНОДК по вопросам предупреждения терроризма установил и поддерживает регулярные рабочие контакты с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, а также с упоминавшимся ранее Бюро по демократическим институтам и правам человека ОБСЕ.
The UNODC Terrorism Prevention Branch has continued to work in close coordination with the Office of Legal Affairs of the Secretariat, especially on the development of technical assistance tools relating to terrorism. Сектор ЮНОДК по вопросам предупреждения терроризма продолжал тесно координировать свою работу с деятельностью Управления по правовым вопросам Секретариата, особенно в том, что касается создания инструментов технической помощи, имеющих отношение к проблеме терроризма.
Following previous practice, the UNODC Terrorism Prevention Branch has provided detailed briefings to permanent missions in New York on programme delivery and a briefing for permanent missions in Vienna was scheduled to be held in March 2006. Следуя установившейся ранее практике, Сектор ЮНОДК по вопросам предупреждения терроризма проводил для постоянных представительств в Нью-Йорке подробные брифинги о ходе выполнения программ и теперь планирует провести в марте 2006 года аналогичный брифинг для постоянных представительств в Вене.
Mr. Frank Bartels, Unit Chief and Deputy to the Director, Strategic Research and Regional Analyses Unit, Research and Statistics Branch, UNIDO Г-н Франк Бартелз, руководитель группы и заместитель директора, Группа стратегических исследований и регионального анализа, Сектор исследований и статистики, ЮНИДО
OHCHR, through the Unit and the Research and Right to Development Branch, is finalizing with UNAIDS a handbook on the role of NHRI in the prevention of HIV/AIDS and in combating HIV/AIDS-related discrimination. УВКПЧ, через свою Группу национальных учреждений и Сектор исследований и права на развитие, совместно с ЮНЭЙДС завершает подготовку справочника по вопросу о роли национальных учреждений в предупреждении ВИЧ/СПИДа и в борьбе против дискриминации, связанной с ВИЧ/СПИДом.
The ICT and E-Business Branch of the secretariat was the focal point for the WSIS process, and as such provided a forum for the international discussion and exchange of experiences concerning ICT, e-business and their applications through several activities. Сектор секретариата, занимающийся вопросами ИКТ и электронных деловых операций, является координационным центром в рамках процесса ВВИО, и в этом качестве он выступает форумом для международных обсуждений и обмена опытом по вопросам ИКТ, электронных деловых операций и их применения в рамках мероприятий.
In coordination with the three Security Council committees dealing with counter-terrorism, the Branch organized briefings for the permanent missions of Caribbean States to assist those States in meeting their obligations arising from the relevant Security Council resolutions. В координации с тремя комитетами Совета Безопасности по борьбе с терроризмом Сектор организовал проведение брифингов для постоянных представительств Карибских государств для оказания помощи этим государствам в выполнении их обязательств, вытекающих из соответствующих резолюций Совета Безопасности.
During the biennium, the Housing and Slum Upgrading Branch, working jointly with the regional offices, other branches and the Project Office, will deliver the following outputs in line with the matrix of organizational arrangements: В течение двухгодичного периода Сектор по жилью и благоустройству трущоб в ходе совместной работы с региональными отделениями, другими секторами и Управлением по проектам осуществит, в соответствии с матрицей организационных мер, следующие мероприятия:
The Branch has established a roster of outside experts who have been called upon to work for various monitoring expert bodies authorized by the Security Council in order to assist the sanctions committees with monitoring and assessing the implementation of sanctions and provide technical advice; Сектор составил список внешних экспертов, которые привлекаются к работе в различных контрольных экспертных органах, уполномоченных Советом Безопасности оказывать комитетам по санкциям помощь в вопросах контроля и оценки осуществления санкций и представлять технические рекомендации;