Английский - русский
Перевод слова Branch
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Branch - Сектор"

Примеры: Branch - Сектор
In 2012, the Branch piloted two new technical assistance tools: a mock trial on terrorism, terrorist financing and linkages to serious related crimes and a simulated criminal investigation. В 2012 году Сектор на экспериментальной основе приступил к использованию двух новых средств оказания технической помощи: имитации судебного процесса по делу о терроризме, финансировании терроризма и связи с серьезными связанными с этим преступлениями и имитации уголовного расследования.
In July, the Branch delivered its first intensive two-week online course on the universal legal regime against terrorism to criminal justice and law enforcement officers worldwide. В июле Сектор провел свой первый интенсивный двухнедельный онлайновый курс по универсальному правовому режиму в области борьбы с терроризмом для сотрудников систем уголовного правосудия и правоохранительных органов из различных стран мира.
The Branch also participated in the twelfth regular session of the Inter-American Committee, held in Washington, D.C., from 4 to 8 March. Сектор также принял участие в двенадцатой очередной сессии Межамериканского комитета, состоявшейся в Вашингтоне, округ Колумбия, с 4 по 8 марта.
UNEP Chemicals Branch in consultation with WHO, Global Alliance, IVCC, and industry Сектор ЮНЕП по химическим веществам в консультации с ВОЗ, Глобальным альянсом, ЦВКК и промышленными кругами
UNEP Chemicals Branch with Steering Committee of the Global Alliance Сектор ЮНЕП по химическим веществам и Руководящий комитет Глобального альянса
Since 2003, the Branch has developed many technical assistance tools, including practical guides, handbooks, manuals and counter-terrorism legal training modules. Начиная с 2003 года Сектор разработал множество средств для оказания технической помощи, в том числе технические руководства, справочники, учебники и учебно-правовые модули для борьбы с терроризмом.
The Branch participated in a meeting of the United Nations-European Union policy dialogue on counter-terrorism issues, held in Brussels on 10 June. Сектор принял участие в политическом диалоге по вопросам борьбы с терроризмом, проведенном Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом в Брюсселе 10 июня.
The Branch also works in close partnership with the Security Sector Programme of IGAD in developing and delivering assistance to IGAD member countries in Eastern Africa. Кроме того, Сектор поддерживает тесные партнерские отношения с программой Сектора безопасности МОВР в деле разработки и осуществления мер по оказанию помощи странам - членам МОВР в восточной части Африки.
They urged UNFPA to keep these processes under review to ensure continuing compliance across all business units, including the Procurement Services Branch and regional and country offices. Они призвали ЮНФПА продолжать держать эти процессы в поле зрения с целью обеспечения неукоснительного соблюдения всеми задействованными подразделениями, включая Сектор обслуживания закупок и региональные и страновые отделения.
The UNFPA Evaluation Branch is a member of the evaluation management group. Сектор оценки ЮНФПА входит в состав группы по руководству проведением данной оценки.
In 2012, the Finance Branch provided guidance and tools to UNFPA business units to monitor, clear, reconcile and liquidate OFA balances. В 2012 году Финансовый сектор предоставил подразделениям ЮНФПА, занимающимся предпринимательской деятельностью, руководство и пособия по контролю за остатками средств, их "очистке", выверке и ликвидации.
Furthermore, the Finance Branch assisted a number of business units, on an individual basis, to reconcile complex and aged OFA balances. Кроме того, Финансовый сектор помогал этим подразделениям на индивидуальной основе выверить сложные и "старые" остатки средств на СОФ.
The Urban Economy and Finance Branch of UN-Habitat implements two programmes related to this issue: Сектор экономики и финансов городского хозяйства ООН-Хабитат осуществляет две программы, касающиеся этой проблемы:
Human and Financial Resources and General Services Branch Сектор людских и финансовых ресурсов и общих служб
(b) Redeployment of one Field Service post to the Civil Affairs Branch; Ь) передача одной должности категории полевой службы в Сектор по гражданским вопросам;
Mr. T Philip Stone, Director General, Trade and Investment Branch, Department of Canadian Heritage Г-н Т. Филип Стоун, генеральный директор, сектор торговли и инвестиций, Департамент канадского наследия
Other countries were encouraged to consider loaning expertise for limited-term assignments to the UNECE/FAO Timber Branch to assist in this and other work areas. Другим странам было настоятельно рекомендовано рассмотреть вопрос об откомандировании на ограниченный срок своих экспертов в Сектор лесоматериалов ЕЭК ООН/ФАО для оказания помощи в этой и других областях работы.
Numerous initial activities providing legislative assistance have been completed and the work of the Terrorism Prevention Branch is increasingly being focused on the necessary follow-up measures. Были завершены многочисленные первоначальные мероприятия, связанные с оказанием законодательной помощи, и в настоящее время Сектор по предупреждению терроризма уделяет все большее внимание принятию необходимых последующих мер.
Furthermore, during 2004, the Branch actively participated as a member of several inter-agency working groups advancing United Nations Development Group (UNDG) initiatives for simplification and harmonization. Кроме этого, в течение 2004 года Сектор в качестве члена активно участвовал в работе нескольких межучрежденческих рабочих групп, занимающихся реализацией инициатив Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития (ГООНВР), связанных с упрощением и согласованием.
Country offices increase efforts to close projects in a timely manner and the Finance Branch strengthens its monitoring over projects. Страновые отделения активизируют усилия с целью обеспечить своевременное закрытие проектов, а Сектор финансов укрепляет свои механизмы контроля за осуществлением проектов.
The Oversight and Evaluation Branch monitors and reports to the Oversight Committee on follow-up action at the organizational level. Сектор по надзору и оценке отслеживает осуществление последующих мероприятий на организационном уровне и представляет доклады Комитету по надзору.
Having reached a considerable number of countries through first-stage regional, subregional and bilateral assistance activities, the work of the Branch will in future focus increasingly on follow-up activities. В силу того, что в ходе первого этапа деятельности по оказанию помощи на региональной, субрегиональной и двусторонней основе было охвачено большое количество стран, Сектор в своей дальнейшей работе будет все более ориентироваться на осуществление последующих мероприятий.
The Management Information Services Branch is currently developing software enhancements that will allow UNFPA headquarters to have direct online access to all disbursements of each country office. Сектор служб управленческой информации в настоящее время разрабатывает усовершенствованный вариант программного обеспечения, который позволит штаб-квартире ЮНФПА иметь непосредственный онлайновый доступ ко всем расходам каждого странового отделения.
The Water, Sanitation and Infrastructure Branch has integrated norms of good urban governance into its activities related to water education and management. Сектор водоснабжения, санитарии и инфраструктуры интегрировал нормы добросовестного управления городским хозяйством в свои мероприятия по просвещению в вопросах водоснабжения и его регулирования.
The overall organization of the course and its administrative arrangements were the responsibility of the Information and Training Branch, Services Infrastructure and Trade Efficiency Division. Ответственность за организацию курса в целом и за связанные с этим административные вопросы была возложена на Сектор информации и профессиональной подготовки Отдела инфраструктуры услуг и эффективности торговли.