Английский - русский
Перевод слова Branch
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Branch - Сектор"

Примеры: Branch - Сектор
The Division incorporates the Disaster Mitigation Branch and the Decade secretariat which is servicing the International Framework of Action for the Decade. Отдел включает в себя Сектор смягчения последствий стихийных бедствий и секретариат Десятилетия, который обслуживает деятельность, осуществляемую в соответствии с Международными рамками действий для Десятилетия.
The Secretary (Chief, Editorial and Publications Branch, DPA) Секретарь (начальник, Сектор по подготовке изданий и публикаций, ОСО)
The Special Procedures Branch is strengthened by a new D-1 and a Professional post Сектор по специальным процедурам укреплен за счет создания одной новой должности класса Д-1 и одной должности категории специалистов
In addition, the Branch is now collecting data on participants with regard to gender, level and type of appointment. Кроме того, Сектор в настоящее время собирает данные об участниках с разбивкой по полу, уровню должности и виду контракта.
It hoped the Terrorism Prevention Branch of UNODC would continue to cooperate with other relevant United Nations bodies in providing legal assistance to Member States in that area. Она выражает надежду на то, что Сектор по предупреждению преступности УНПООН будет и впредь сотрудничать с другими соответствующими органами Организации Объединенных Наций в деле оказания правовой помощи государствам-членам в этой области.
In addition, the Branch provided advice on audit requirements for nationally executed projects and was regularly consulted whenever changes to procedures were contemplated. Кроме того, Сектор оказывал консультативные услуги в отношении требований к ревизии исполняемых национальными органами проектов и во всех случаях, когда предусматривались изменения процедур, с ним проводились регулярные консультации.
The Audit Services Branch followed up with country offices and divisions to ensure that the required information is included in subsequent audit plans. Сектор ревизионных служб принял последующие меры в отношении страновых отделений и отделов в целях обеспечения включения требуемой информации в последующие планы проведения ревизий.
The Audit Services Branch sends reminders to those countries that have not submitted audit plans on time or whose plans were not in compliance with UNFPA requirements. Сектор ревизионных служб направляет напоминания тем странам, которые вовремя не представили планы проведения проверок или чьи планы не отвечают требованиям ЮНФПА.
Accordingly, the Branch is currently developing criteria and strengthening methodologies for the operations and reporting functions of special procedures. С этой целью Сектор в настоящее время занимается разработкой критериев и совершенствованием методики оперативной деятельности и деятельности по представлению докладов в рамках специальных процедур.
The UNDCP Information Resources Development Branch - responsible for designing the integrated drug information system of the Programme and providing methodological and technical support - was abolished in 1997. Сектор Управления информационными ресурсами ЮНДКП, отвечавший за разработку комплексной системы информации о наркотических средствах в рамках Программы и обеспечивавший методическую и техническую поддержку, был упразднен в 1997 году.
The Humanitarian Emergency Branch in New York will focus on the articulation of United Nations policies in response to disasters and emergencies. Базирующийся в Нью-Йорке Сектор чрезвычайных гуманитарных ситуаций сосредоточит свои усилия на разработке стратегий реагирования Организации Объединенных Наций на бедствия и чрезвычайные ситуации.
The Branch has elaborated a new fund-raising strategy, based on the definition of continued core resources needed to sustain its work, which serves as a baseline for project planning and implementation. Сектор разработал новую стратегию привлечения средств, основанную на определении долгосрочных ключевых ресурсов, необходимых для поддержания его деятельности, и используемую в качестве ориентира при планировании и реализации проектов.
The Public Affairs and Policy Support Branch is responsible for directing and coordinating the policy support functions of UNODC. Сектор по связям с общественностью и поддержке политики отвечает за руководство и координацию функций ЮНОДК в сфере поддержки политики.
The Investigation Branch actively provided investigative assistance to an agency on an investigation that proved serious misconduct by members of its personnel. Сектор расследований активно оказывал поддержку тем или иным учреждениям в проведении расследований, связанных с серьезными нарушениями правил членами их персонала.
The Branch was instrumental in launching a regional judicial platform in the Sahel region from 22 to 24 June. Сектор сыграл ведущую роль в запуске региональной платформы по судебным вопросам для стран Сахельского региона, который проходил с 22 по 24 июня.
The Branch contributed to the regional workshop on international cooperation in criminal matters, organized by UNODC in Panama from 22 to 24 November. Сектор принял участие в организованном ЮНОДК региональном семинаре, посвященном вопросам международного сотрудничества по уголовным делам, который проходил в Панаме с 22 по 24 ноября.
The Branch also participated in a consultative meeting for the Кроме того, Сектор принял участие в консультативном совещании для координаторов
The division also provides substantive advisory services for project formulation and development, through its Technical Advisory Branch, which comprises a pool of interregional advisers based in Nairobi and Geneva. Отдел также оказывает основные консультационные услуги для подготовки и разработки проектов через свой Технический консультативный сектор, который включает в себя межрегиональную группу консультантов, базирующихся в Найроби и Женеве.
Yet, the Commodities Branch was able to deliver reasonable results in some areas: price risk management, analytical and market information products and capacity development courses. Вместе с тем Сектор смог добиться ощутимых результатов в ряде областей, таких как управление ценовыми рисками, аналитическая и конъюнктурная информация и учебные курсы по вопросам развития потенциала.
The Branch will be instrumental in aligning the Fund's internal control framework to internationally recognized standards for both preventing and addressing fraud and corruption. Сектор будет играть важную роль в приведении системы внутреннего контроля в соответствие с международно признанными нормами в деле предотвращения случаев мошенничества и коррупции и борьбы с ними.
However, there are vacancies and, consequently, the Branch risks losing posts in the future. Однако некоторые из этих должностей не заняты, и соответственно в будущем Сектор может потерять ряд должностей.
DMI, Section 261, al-Qusayr Branch ДВР, секция 261, Эль-Кусайрский сектор
MRD (GUO, Best Practice, Policy Analysis Branch, UESD) ОКИ (ЦГМГ, Наилучшие виды практики, Сектор анализа политики, СГЭСР)
Mr. Ludovico Alcorta, Director, Development Policy, Statistics and Research Branch, UNIDO г-н Людовико Алькорта, Директор, Сектор политики в области развития, статистики и исследований, ЮНИДО
In the buffer zone, the Civil Affairs Branch assists individuals authorized to reside on their land or wishing to access it for civilian purposes such as construction or farming. В буферной зоне Сектор по гражданским вопросам оказывает помощь тем лицам, которые имеют разрешение жить на своей земле или хотят получить к ней доступ для использования в гражданских целях, например для строительства и сельскохозяйственной деятельности.