Английский - русский
Перевод слова Branch
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Branch - Сектор"

Примеры: Branch - Сектор
In addition to the regional workshops, the Branch has also been organizing specialized national-level legislative drafting workshops on the criminal law aspects of the universal legal framework against nuclear terrorism and on the criminal law aspects of the universal legal framework against nuclear, chemical and biological terrorism. Помимо этих региональных семинаров, Сектор проводил также на национальном уровне семинары по вопросам разработки законодательства, посвященные уголовно-правовым аспектам универсальной правовой базы борьбы с ядерным терроризмом и уголовно-правовым аспектам универсальной правовой базы борьбы с ядерным, химическим и биологическим терроризмом.
Training for members of the police force were provided by six donor countries and two United Nations organizations (the Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the United Nations Secretariat). Усилиями шести стран-доноров и двух организаций системы Организации Объединенных Наций (Центр Организации Объединенных Наций по правам человека и Сектор по предупреждению преступности и уголовному правосудию Секретариата Организации Объединенных Наций) была организована учеба для сотрудников полиции.
The International Trade Law Branch of the Office continued to assist the United Nations Commission on International Trade Law in removing obstacles to international trade through the progressive harmonization and unification of international trade laws. Сектор Управления, занимающийся правом международной торговли, продолжал оказывать содействие Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли в ее работе, направленной на устранение препятствий на пути международной торговли посредством прогрессивного согласования и унификации норм в области международной торговли.
The Crime Prevention and Criminal Justice Branch of the United Nations Office at Vienna has promoted international cooperation in crime prevention and criminal justice and provided assistance to Member States on problems of both national and transnational crime. Сектор по предупреждению преступности и уголовному правосудию Отделения Организации Объединенных Наций в Вене занимался расширением международного сотрудничества в области предупреждения преступности и уголовного правосудия и оказанием помощи государствам-членам в решении проблем как национальной, так и транснациональной преступности.
I would like to take this opportunity to thank the Counter-Terrorism Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime, the United Nations Development Programme and other United Nations agencies for providing technical, legal and logistical assistance to the relevant ministries and counter-terrorism bodies in Afghanistan. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Сектор по предупреждению терроризма Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, Программу развития Организации Объединенных Наций и другие учреждения Организации Объединенных Наций за предоставление технической, правовой и материальной помощи соответствующим министерствам и контртеррористическим структурам в Афганистане.
The United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention indicated that, with regard to the existing training and workshop possibilities within the United Nations system, it had submitted, through its Terrorism Prevention Branch, a questionnaire to 130 units in the system. Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности указало, что с учетом имеющихся возможностей системы Организации Объединенных Наций в области подготовки кадров и проведения практикумов оно представило через Сектор по предупреждению терроризма вопросник, распространенный среди 130 подразделений системы.
The General Assembly Servicing Branch is responsible for the preparation of pre-session parliamentary documentation such as the preliminary list of agenda items, provisional and final agendas, the supplementary list of items, and the memorandum of the Secretary-General on the organization of work of the Assembly. Сектор обслуживании Генеральной Ассамблеи выполняет функции подготовки предсессионных документов для заседающих органов, таких, как первоначальный перечень пунктов повестки дня, предварительная и окончательная повестки дня, дополнительный перечень пунктов и меморандум Генерального секретаря об организации работы Ассамблеи.
In carrying out the mandate entrusted to it, the United Nations Children's Fund acted as the substantive secretariat while the Disarmament and Decolonization Organs Servicing Branch of the Department of General Assembly Affairs and Conference Services served as technical secretariat of the Preparatory Committee. При выполнении возложенного на него мандата Детский фонд Организации Объединенных Наций действовал в качестве основного секретариата, а Сектор по обслуживанию органов по вопросам разоружения и деколонизации Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию выполнял функции технического секретариата Подготовительного комитета.
The Branch will be strengthened by a Chief at the D-1 level, a Research Expert at the P-4 level, an Alternative Development Expert at the P-3 level, a Statistical Officer at the P-2 level, as well as four general support staff. Сектор будет укреплен начальником на уровне Д - 1, экспертом - исследователем на уровне С - 4, экспертом по альтернативному развитию на уровне С - 3 и сотрудником-статистиком на уровне С-2, а также четырьмя сотрудниками категории общего обслуживания.
In addition to studies on generic issues (sanctions, humanitarian coordination models, armed escorts for humanitarian convoys), the Policy Development and Studies Branch is currently conducting country specific studies as part of the work on "lessons learned" (Afghanistan, India earthquake). Помимо исследований общего характера (санкции, модели координации гуманитарной деятельности, вооруженное сопровождение автоколонн с гуманитарной помощью) Сектор разработки политики и исследований в настоящее время в рамках работы над обобщением опыта проводит исследования по конкретным странам (Афганистан, землетрясение в Индии).
The United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat indicated that the Terrorism Prevention Branch of the Centre for International Crime Prevention maintained and updated daily two electronic databases relevant to terrorism. Управление по контролю над наркотиками и предупреждению преступности Секретариата Организации Объединенных Наций указало на то, что Сектор по предупреждению терроризма Центра по международному предупреждению преступности ведет и пополняет на ежедневной основе две электронные базы данных, имеющие отношение к терроризму.
In view of the increased scope of activities in the buffer zone and the need to ensure consistency and continuity in supporting the mission's mandated tasks, it is proposed to strengthen the Civil Affairs Branch through the establishment of a Sector Civil Affairs Team Liaison Assistant post. С учетом возрастающих масштабов деятельности в буферной зоне и необходимости обеспечения последовательности и непрерывности поддержки в выполнении задач миссии в соответствии с ее мандатом предлагается укрепить Сектор по гражданским вопросам на основе создания должности помощника по связи Группы по гражданским вопросам в секторах.
One P-5 post is transferred to the Policy Development and Analysis Branch at headquarters, one National Programme Officer post is transferred to Brazil and local level posts are reduced from six to three, given the decreasing level of programme volume in South Asia. Одна должность С - 5 переводится в Сектор разработки политики и анализа в штаб - квартире, одна должность национального сотрудника по программам переводится в Бразилию, а общее число должностей местного разряда сокращается с 6 до 3 ввиду сокращения объема деятельности по програм-мам в Южной Азии.
1991 Lecturer, training course on human rights and crime prevention for police and army officers, United Nations Centre for Human Rights, Crime Prevention and Criminal Justice Branch, UNICRI and Foundation for International Studies of the University of Malta. Лектор, Учебный курс по вопросам прав человека и предотвращения преступности для сотрудников полиции и офицеров армии, Центр Организации Объединенных Наций по правам человека, Организация Объединенных Наций, Сектор по вопросам предотвращения преступности и уголовной юстиции, ЮНИКРИ и Фонд международных исследований Мальтийского университета.
The Branch also actively collaborated with the Coalition of African Organizations for Food Security and Sustainable Development, in organizing a food security workshop as a parallel event during the first session of the World Urban Forum, from 29 April to 3 May 2002. Сектор также активно сотрудничал с Коалицией африканских государств за обеспечение продовольственной безопасности и устойчивого развития в организации семинара-практикума по вопросам продовольственной безопасности в качестве параллельного мероприятия в ходе первой сессии Всемирного форума городов, состоявшейся 29 апреля - 3 мая 2002 года.
The Terrorism Prevention Branch maintains and updates two databases on terrorism: one dealing with terrorist incidents and the other with counter-terrorist initiatives and developments of a unilateral, bilateral and multilateral nature. Кроме того, Сектор по предупреждению терроризма ведет и обновляет две базы данных по терроризму: одну - по актам терроризма и вторую - по контртеррористическим инициативам и мерам одностороннего, двустороннего и многостороннего характера.
In order to facilitate and enhance the uniform application and interpretation of UNCITRAL texts, the Branch has maintained a database of decisions by national courts and arbitral tribunals interpreting texts resulting from the work of UNCITRAL since 1988, entitled Case Law on UNCITRAL Texts. Для содействия и поощрения единообразного применения и толкования текстов ЮНСИТРАЛ Сектор содержит базу данных по решениям национальных судов и арбитражей, в которых содержится толкование текстов, являющихся результатами работы ЮНСИТРАЛ с 1988 года, под названием «Прецедентное право по текстам ЮНСИТРАЛ».
The Branch, without being able to have direct input on training issues and the ability to manage the training budget, would find it difficult to implement new learning programmes and monitor the effectiveness of training and development. Сектор, не имея собственных ресурсов для решения проблем профессиональной подготовки и возможности использовать бюджетные средства на эти цели, не мог осуществлять новые учебные программы и следить за эффективностью профессиональной подготовки и повышения квалификации.
They also viewed the Centre for International Crime Prevention and its Terrorism Prevention Branch as playing a useful and complementary role in the overall efforts of the United Nations in that area. Кроме того, по их мнению, Центр по международному предупреждению преступности и его Сектор по предупреждению терроризма играют полезную и взаимодополняющую роль в общих усилиях Организации Объединенных Наций в этой области.
Broad understanding was expressed that the Centre for International Crime Prevention and its Terrorism Prevention Branch should provide to interested States technical cooperation, in particular technical assistance for the ratification and implementation of the international legal instruments related to the prevention and suppression of international terrorism. Было достигнуто широкое понимание в отношении того, что Центр по международному предупреждению преступности и его Сектор по предупреждению терроризма должны наладить техническое сотрудничество с заинтересованными государствами и, в частности, предоставлять техническую помощь в ратификации и осуществлении международно-правовых документов, касающихся предупреждения и пресечения международного терроризма.
It was also emphasized that regional and subregional organizations and other United Nations bodies, including the United Nations Office on Drugs and Crime with its Terrorism Prevention Branch, were playing a critical role in enhancing the effectiveness of global action against terrorism. Было подчеркнуто также, что региональные и субрегиональные организации и другие органы Организации Объединенных Наций, в том числе Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и его Сектор по предупреждению терроризма играют критически важную роль в повышении эффективности глобальных мер по борьбе с терроризмом.
(b) The Weapons of Mass Destruction Branch continued to provide Member States with sound information, advice and expertise in an accurate and timely manner, thus enhancing their understanding and awareness of new trends and developments on issues related to weapons of mass destruction. Ь) Сектор оружия массового уничтожения продолжал своевременно предоставлять государствам-членам правильную информацию, рекомендации и экспертные заключения, что, таким образом, содействовало повышению степени их информированности и понимания ими новых тенденций и изменений в вопросах, касающихся оружия массового уничтожения.
22.6 Moreover, the Branch will support and promote the efforts of Governments of affected countries, upon their request, and those of other agencies, with the approval of the Government concerned, to assist and protect internally displaced persons. 22.6 Кроме того, Сектор будет поддерживать и поощрять усилия правительств пострадавших стран по их просьбе, а также усилия других учреждений, с одобрения соответствующих правительств, по оказанию помощи лицам, перемещенным внутри страны, и их защите.
The Branch hosted the retreat of the Task Force in Vienna on 14 and 15 October 2009 and participated in the retreat in New York in February 2010 and in the informal briefing to the General Assembly on 3 March 2009. Сектор выступил в качестве принимающей стороны выездного совещания Целевой группы, которое состоялось 14 и 15 октября 2009 года в Вене, и участвовал в выездном совещании в Нью-Йорке в феврале 2010 года, а также в неофициальном брифинге для участников Генеральной Ассамблеи 3 марта 2009 года.
In an effort to support Indonesia in improving its legislation on terrorist financing, the Terrorism Prevention Branch recently held a workshop on international perspectives and domestic implementation of legal measures on the financing of terrorism in Bogor, Indonesia, on 25 and 26 February 2010. В попытке поддержать Индонезию в деле совершенствования ее законодательства о финансировании терроризма Сектор по предупреждению терроризма недавно провел семинар-практикум по международным перспективам и внутригосударственному осуществлению правовых мер по борьбе с финансированием терроризма, который состоялся в Богоре, Индонезия, 25 и 26 февраля 2010 года.