Английский - русский
Перевод слова Branch
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Branch - Сектор"

Примеры: Branch - Сектор
The CICP Operations Branch should develop a strategy for technical cooperation and ensure that the activities and projects developed are in line with this strategy. Сектор операций ЦМПП должен разработать стратегию технического сотрудничества и обеспечить соответствие этой стратегии разрабатываемых мероприятий и проектов.
The Terrorism Prevention Branch also continued to maintain and expand a roster of experts. Сектор также продолжал вести и расширять реестр экспертов.
The Terrorism Prevention Branch continued to serve as a clearing house of information. Сектор продолжает служить центром анализа и синтеза информации.
7.1 The Communications and Public Information Branch is headed by a Chief, who is also the Spokesperson of UNEP. 7.1 Сектор коммуникации и общественной информации возглавляет начальник, который одновременно является Пресс-секретарем ЮНЕП.
The Audit Services Branch will continue to ensure that audit plans are provided by country offices and divisions. Сектор ревизионных служб будет продолжать обеспечивать представление планов ревизий страновыми отделениями и подразделениями.
The Branch has gathered documentation to assist with the preparation of the audit charter. Сектор подобрал документацию в помощь при подготовке руководства по ревизии.
The Audit Services Branch will then communicate these guidelines to country offices. Затем Сектор ревизионных служб препроводит эти руководящие принципы страновым отделениям.
The Planning and Policy Branch, Division for Human Resources, will have a succession management framework in place by early 2005. Сектор планирования и политики Отдела людских ресурсов к началу 2005 года разработает рамки обеспечения преемственности.
The Branch concerned could not provide to audit a copy of such plans. Соответствующий сектор не смог представить для нужд ревизии копию таких планов.
The Branch has increasingly been paying attention to the international legal instruments related to chemical and biological terrorism. Сектор уделяет все больше внимания международно-правовым документам по вопросам предупреждения химического и биологического терроризма.
The Branch provided coordinated UNODC input for the various initiatives of the Task Force. Сектор координирует участие ЮНОДК в различных инициативах Целевой группы.
The Branch has designed a revised management model to better equip it to deal with a volatile funding situation. Сектор разработал усовершенствованную модель управления, чтобы успешнее справляться с изменчивой финансовой ситуацией.
The Branch has reviewed its project document and is in the process of fine-tuning a standardized monitoring and evaluation mechanism for its assistance activities. Сектор проанализировал свою проектную документацию и в настоящее время дорабатывает стандартный механизм мониторинга и оценки его деятельности.
A total of 20 complaints were received by the Investigation Branch. Сектор расследований получил в общей сложности 20 жалоб.
12.49 The Communications and Public Information Branch will be responsible for the implementation of this subprogramme. 12.49 Сектор коммуникации и общественной информации будет отвечать за осуществление этой подпрограммы.
The Branch and the group of experts agreed to enhance cooperation and were working on determining specific initiatives in that respect. Сектор и группа экспертов договорились укреплять сотрудничество и разрабатывали конкретные инициативы в этой связи.
The Branch is committed to implementing all recommendations and is taking the action required. Сектор намерен выполнить все рекомендации и принимает необходимые меры.
Subject to the availability of funds, the Branch planned to have the redesigned version of the website translated into all official languages. При наличии средств Сектор планирует перевести обновленную версию интернет-сайта на все официальные языки.
The Branch also plays a lead role in the work of the Technical Committee on Health Matters. Кроме того, Сектор играет лидирующую роль в работе Технического комитета по вопросам здравоохранения.
The Branch also engaged and cooperated with NGOs and civil society, as well as the private sector. Сектор также привлекал к сотрудничеству НПО и гражданское общество, равно как и частный сектор.
The Timber Branch is providing tailored information for the region from the Global Forest Resource Assessment. Сектор лесоматериалов предоставляет по регионам специально подготовленную информацию из Глобальной оценки лесных ресурсов.
The Terrorism Prevention Branch has also continued to undertake activities at the subregional and regional levels. Сектор по предупреждению терроризма также продолжает проводить мероприятия на субрегиональном и региональном уровнях.
The Weapons of Mass Destruction Branch provided substantive, organizational and administrative support to the conferences on the non-proliferation of nuclear weapons. Сектор оружия массового уничтожения обеспечивал основную, организационную и административную поддержку конференций по вопросам нераспространения ядерного оружия.
The Terrorism Prevention Branch and its Global Programme against Money-Laundering continued to provide assistance to countries in the legal and related aspects of counter-terrorism. Сектор по предупреждению преступности и его Глобальная программа противодействия отмыванию денег продолжали оказывать помощь странам в юридическом и смежных аспектах борьбы с терроризмом.
Spain highlighted its financial contributions to the Terrorism Prevention Branch of UNODC and to the Counter-Terrorism Implementation Task Force. Испания отметила, что она делала финансовые взносы в Сектор по предупреждению терроризма ЮНОДК и на деятельность Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий.