Английский - русский
Перевод слова Branch
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Branch - Сектор"

Примеры: Branch - Сектор
To reinforce cooperation, the Branch has also been maintaining periodic coordination meetings with staff of the different directorates-general of the European Commission and holding regular consultations with the Office of the European Union Counter-Terrorism Coordinator and with the European Council's secretariat. В целях укрепления сотрудничества Сектор продолжает также регулярно проводить координационные совещания с сотрудниками различных генеральных директоратов Европейской комиссии и регулярные консультации с Бюро Координатора Европейского союза по вопросам борьбы с терроризмом и с Секретариатом Европейского совета.
The Sustainable Consumption and Production Branch of the UNEP Division of Technology, Industry, and Economics has received some $1 million over the past four years for the operation of the Panel, part of which has been used to support the work on global metal flows. Сектор устойчивого потребления и производства Отдела ЮНЕП по технологии, промышленности и экономики получил в течение последних четырех лет около 1 млн. долл. США для работы Группы, часть из которых была использована для поддержки работы над глобальными потоками металлов.
The support and servicing of the Human Rights Council will be under the responsibility of the proposed Human Rights Council Branch, to be headed by a Chief at the D-1 level. Обеспечением поддержки и обслуживания Совета по правам человека будет заниматься предлагаемый Сектор по делам Совета по правам человека, который будет возглавлять руководитель на уровне Д1.
Reporting workshops in which the Treaties and Council Branch participated in 2007 prioritized the guidelines on the common core document to address the need to streamline the treaty body system, and the preparation of treaty-specific reports. В рамках рабочих совещаний по вопросу представления докладов, в которых принимал участие Сектор по договорам и делам Совета в 2007 году, приоритетное внимание уделялось руководящим принципам составления базового документа в контексте учета необходимости рационализации системы договорных органов и подготовки докладов по конкретным договорам.
In that context, the UNODC Terrorism Prevention Branch also participated in the pilot training course on countering terrorism and protecting human rights, organized in Vienna from 5 to 7 December 2005 by the Office for Democratic Institutions and Human Rights of OSCE. В этом контексте Сектор ЮНОДК по вопросам предупреждения терроризма также участвовал в проведении экспериментальных учебных курсов по борьбе с терроризмом и защите прав человека, которые 5 - 7 декабря 2005 года организовало в Вене Бюро по демократическим институтам и правам человека ОБСЕ.
In response, the Branch has increasingly been developing specialized tools and publications that provide the substantive basis for focused training courses, including in the following areas: В ответ на это Сектор расширяет работу по подготовке специализированных пособий и публикаций, содержащих основной учебный материал для курсов целевой подготовки, в том числе в следующих областях:
The United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and its Terrorism Prevention Branch had provided valuable technical assistance to over 100 countries in ratifying and implementing those instruments. Управление Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности и его Сектор по предупреждению терроризма предоставили ценную техническую помощь более чем 100 странам в процессе ратификации и осуществления этих документов.
The Programme Support Branch will support humanitarian coordinators and humanitarian country teams in implementing the humanitarian programme cycle by providing normative guidance, training and support to the field. Сектор вспомогательного обслуживания по программе будет оказывать поддержку координаторам и страновым группам по гуманитарным вопросам в осуществлении мер, предусмотренных в рамках цикла программы гуманитарной деятельности, посредством вынесения подразделениям на местах методических указаний по нормативным вопросам, организации подготовки их персонала и оказания им поддержки.
In 2013, the Branch organized several national and regional training workshops focused on respecting human rights and the rule of law while countering terrorism, including: В 2013 году Сектор организовал несколько национальных и региональных учебных семинаров-практикумов, посвященных вопросам соблюдения прав человека и принципа верховенства права в процессе борьбы с терроризмом, в том числе:
We have contributed through the CTC and CTED channels as well as through other United Nations bodies such as the Terrorism Prevention Branch of the United Nations Office on Drugs and Crime. Мы оказываем такую помощь по каналам КТК и ИДКТК, а также через другие органы Организации Объединенных Наций, такие, как Сектор по предотвращению терроризма Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
In the SME Branch of UNIDO experiences are analyse and evaluated with regard to some guiding principles deemed important to the success of technical assistance in the field of the SME development programme. Сектор ЮНИДО по вопросам мелких и средних предприятий проводит анализ и оценку опыта ЮНИДО в отношении некоторых руководящих принципов, которые считаются важными для успеха деятельности по оказанию технической помощи применительно к программе развития мелких и средних предприятий.
The Training and Capacity-Building Branch continued to work throughout the world with non-governmental organizations involved in capacity-building work, in the development of training tools and implementation of training programmes. Сектор профессиональной подготовки и укрепления потенциала продолжал работать в масштабах всего мира с неправительственными организациями, участвующими в деятельности по укреплению потенциала, в таких областях, как подготовка учебных материалов и осуществление программ профессиональной подготовки.
The Branch also includes the following support units: Field Coordination Support Unit; Military and Civil Defence Unit; Logistics and Transport Unit; and a desk for emergency telecommunications. Сектор также включает в себя следующие подразделения поддержки: Группа координации поддержки на местах; Группа по вопросам вооруженных сил и гражданской обороны; Группа материально-технического снабжения и транспорта; и бюро по телекоммуникационному обеспечению в чрезвычайных ситуациях.
The ICT and E-Business Branch also ensures that UNCTAD provides a forum for international discussion and the exchange of experiences on ICTs and e-business, and their economic implications. Сектор ИКТ и электронных деловых операций принимает также меры к тому, чтобы ЮНКТАД обеспечивала форум для международных дискуссий и обмена опытом по вопросам ИКТ и электронных деловых операций и их экономических последствий.
The strategy behind such "outsourced" projects is unclear: is the Commodities Branch gradually building internal expertise on themes like SPS, while using external experts as an interim? Стратегия, лежащая в основе такого "аутсорсинга" проектов, не ясна: стремится ли Сектор по вопросам сырьевых товаров постепенно укрепить внутренние экспертные знания по таким темам, как СФМ, используя тем временем услуги внешних экспертов?
The proportion of professional staff completing a learning programme provided by the UNFPA Learning and Career Management Branch rose to 79 per cent in 2005 compared to 43 per cent in 2004. Доля сотрудников категории специалистов, получивших подготовку по программе, которую предлагает Сектор ЮНФПА по вопросам обучения и продвижения по службе, возросла с 43 процентов в 2004 году до 79 процентов в 2005 году.
As part of continuous staff development, the Audit Services Branch staff received training on audit software to improve the efficiency of the audit process as well as on enterprise risk management. В качестве части мер по непрерывному развитию профессиональных навыков сотрудников Сектор ревизионных служб обеспечил для своих сотрудников подготовку по вопросам использования программного обеспечения для проведения ревизий с целью повышения эффективности процесса ревизий, а также по вопросам управления рисками, с которыми сталкивается организация.
By taking stock of the results of the evaluation quality assessment review and by studying the information obtained from the country programme evaluation survey, the Evaluation Branch devised a three-tiered strategy to enhance the quality of organization-wide evaluations. Обобщив результаты аналитического обзора качества оценок и изучив информацию, полученную в ходе обследования оценок страновых программ, Сектор оценки разработал трехэтапную стратегию, призванную повысить качество оценок в масштабах всей организации.
In addition, the Terrorism Prevention Branch participated in a special meeting of the Counter-Terrorism Committee with Member States and relevant international and regional organizations on preventing and suppressing the financing of terrorism, held in New York on 20 November. Кроме того, Сектор по предупреждению терроризма участвовал в специальном совещании Контртеррористического комитета с государствами-членами и соответствующими международными и региональными организациями по предупреждению и пресечению финансирования терроризма, состоявшемся 20 ноября в Нью-Йорке.
Mr. Yury FEDOTOV, Executive Director, and his colleagues, in particular Mr. Mark SHAW of the Integrated Programme and Oversight Branch, and Ms. Candice WELSCH, Counsel, Organized Crime and Illicit Trafficking Branch Г-н Юрий ФЕДОТОВ, Директор-исполнитель и его коллеги, в частности г-н Марк ШОУ, Сектор комплексных программ и надзора, и г-жа Кандис УЭЛШ, юрист, Сектор организованной преступности и незаконного оборота
In view of the increase in the number of universal ratifications and countries reached through first-stage regional, subregional and bilateral assistance activities, the work of the UNODC Terrorism Prevention Branch is focusing more and more on follow-up activities and capacity-building. В силу того что в ходе первого этапа деятельности по оказанию помощи на региональной, субрегиональной и двусторонней основе увеличилось число ратификаций универсальных документов и охваченных стран, Сектор ЮНОДК по вопросам предупреждения терроризма в своей дальнейшей работе будет все более ориентироваться на осуществление последующих мероприятий и наращивание потенциала.
In the context of Paris Club debt rescheduling, the Debt and Development Finance Branch prepared reports on the economic situation and prospects of countries requesting debt rescheduling. В контексте усилий по реструктуризации задолженности в рамках Парижского клуба Сектор по вопросам долга и финансирования развития занимался подготовкой докладов об экономическом положении и перспективах стран, обратившихся с просьбами о такой реструктуризации.
The Crime Prevention and Criminal Justice Branch and other entities of the Crime Prevention and Criminal Justice Network continued to assist the Institute in mobilizing possible sources of funding. Сектор по предупреждению преступности и уголовному правосудию и другие учреждения, входящие в сеть Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, продолжали оказывать содействие Институту в изыскании возможных источников финансирования.
During the biennium 2010-2011 the Conference on Disarmament secretariat and the Conference Support Branch at the United Nations Office at Geneva continued to provide substantive and organizational support to the Conference on Disarmament. В двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов Сектор по секретариатскому и конференционному обеспечению Конференции по разоружению в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве продолжал оказывать основную и организационную поддержку Конференции по разоружению.
SITE's ICT and E-Business Branch reported on its continued development and policy-oriented research and analytical work on the implications for economic development of the different aspects of ICT and e-business. В заключение Сектор ИКТ и электронных деловых операций ОИЭТ сообщил о том, что он продолжает вести ориентированную на вопросы политики исследовательскую работу по проблематике развития и анализировать последствия различных аспектов ИКТ и электронных деловых операций для экономического развития.