| The branch actively brings the belligerents to peace talks. | Отделение прилагает активные усилия по проведению мирных переговоров между воюющими сторонами. |
| M23 has developed its political branch out of Kampala. | Движение «М23» расширяет свое политическое отделение в Кампале. |
| As a result of those efforts, the Arusha branch of the Mechanism was opened on 1 July 2012. | Благодаря этим усилиям 1 июля 2012 года открылось отделение Механизма в Аруше. |
| The proposed facility will serve as the home of the Arusha branch of the Mechanism. | В предлагаемом здании будет располагаться отделение Механизма в Аруше. |
| The Mechanism's branch for the ICTR will commence its operations on 1 July 2012. | Отделение Механизма для МУТР начнет работу 1 июля 2012 года. |
| The Arusha branch of the Mechanism shall commence functioning on 1 July 2012 as required by Security Council resolution 1966 (2010). | Арушское отделение Механизма начнет функционировать 1 июля 2012 года в соответствии с резолюцией 1966 (2010) Совета Безопасности. |
| The Temporary Financing Mechanism also had a branch in Tunis which administered the Tunisian hospital payments programme. | Временный механизм финансирования имел также отделение в Тунисе, которое руководило программой выплат тунисским больницам. |
| Children had also been engaged in the preparation of Latvia's official position, as had the local branch of REC-CEE. | Дети также были привлечены к подготовке официальной позиции Латвии, равно как и местное отделение РЭЦ-ЦВЕ. |
| The branch of the Residual Mechanism in The Hague commenced operations on 1 July 2013. | Отделение Остаточного механизма в Гааге приступило к работе 1 июля 2013 года. |
| The branch for the International Criminal Tribunal for Rwanda commenced operations on 1 July 2012 for an initial period of four years. | Отделение для Международного уголовного трибунала по Руанде начало функционировать 1 июля 2012 года на первоначальный период в четыре года. |
| The branch of the Mechanism in The Hague commenced operations on 1 July 2013. | 1 июля 2013 года начало функционировать отделение Механизма в Гааге. |
| On 1 July 2013, the Mechanism opened its branch in The Hague. | 1 июля 2013 года Механизм открыл отделение в Гааге. |
| On approximately 5 June 2014, 20 young men were taken to a nearby security branch in Homs. | Приблизительно 5 июня 2014 года 20 молодых мужчин были доставлены в расположенное неподалеку отделение службы безопасности в Хомсе. |
| It has its head office in Lisbon and a branch in Oporto. | Комиссия размещается в Лиссабоне и имеет отделение в Порту. |
| That branch is affiliated to the miners' union. | Это отделение аффилировано с шахтёрским профсоюзом. |
| (b) Hague branch: an increase of $37,600 based on actual requirements. | Ь) отделение в Гааге: увеличения на 37600 долл. США, которое отражает фактические потребности. |
| A branch office in Kenya has been established and an affiliation in Albania is in progress. | Было создано отделение организации в Кении, и в процессе оформления находится создание отделения в Албании. |
| Recently, a branch of the North-western University was set up in Education City in Qatar to offer advanced training programmes for media specialists. | Недавно было открыто отделение Северо-Западного университета в "Городе образования" в Катаре с целью предложить программы повышения квалификации для женщин, являющихся специалистами в области средств массовой информации. |
| The Arusha branch of the Mechanism is fully functional. | Отделение Механизма в Аруше функционирует в полном объеме. |
| The Hague branch will be co-located with the International Tribunal for the Former Yugoslavia for the period in which they will overlap. | Отделение в Гааге будет располагаться в помещениях Международного трибунала по бывшей Югославии до тех пор, пока их функции будут частично дублироваться. |
| The Hague branch of the Office of the Prosecutor began operations on 1 July 2013. | Гаагское отделение Канцелярии Обвинителя приступило к работе 1 июля 2013 года. |
| The headquarters are in Cameroon and the branch in Chad has no role in implementing the asset freeze measures. | Штаб-квартира Комиссии находится в Камеруне, и ее отделение в Чаде не участвует в работе по обеспечению соблюдения режима замораживания активов. |
| Two Caucasian males enter the Vinton Street branch. | Двое белых мужчин входят в отделение на Винтон Стрит. |
| My boss has a branch in Hiroshima. | У моего босса есть отделение в Хиросиме. |
| Pop in on your way home and pay your dues at the branch. | Загляни в отделение по пути домой и заплати взносы. |