| In addition, the Hague branch of the Unit continued to work on relocating protected witnesses. | Кроме того, гаагский отдел Секции продолжал заниматься переселением находящихся под защитой свидетелей. |
| It's my favorite branch of the state government. | Мой "любимый" отдел в правительстве штата. |
| Operations (G3): This branch focuses strictly on placing munitions on target, positioning troops and planning movements. | Оперативная деятельность (ГЗ): Этот отдел занимается исключительно доставкой боеприпасов к месту, дислокацией войск и планированием передвижений. |
| You don't know Mumbai crime branch. | Ты не знаешь преступный отдел в Мумбай. |
| There is an entire branch of the Curia dedicated to charitable works. | Есть целый отдел в Курии, который должен заниматься благотворительностью. |
| I asked him about the Birmingham branch of the National Vigilance Committee. | Я спросила у него про бирмингемский отдел Национального комитета бдительности. |
| Last night, the first branch was all but completely lost due to a fire that broke out. | Во вчерашнем пожаре погиб почти весь первый отдел библиотеки. |
| Let's be honest, animal control is not The most effective branch of our government. | Давайте быть честными, это не самый эффективный отдел в нашей администрации. |
| Even our technical branch could see they were counterfeit. | Даже наш технический отдел признал в них подделку. |
| This branch also administers projects financed under the special trust funds. | Этот отдел также ведет проекты, финансируемые за счет специальных целевых фондов. |
| It also had regional offices and a branch for looking into human rights violations. | Комиссия также имеет региональные отделения и отдел для проведения разбирательств в связи со случаями нарушения прав человека. |
| The Legal branch of EBRD will participate on a continuous basis in this initiative. | Юридический отдел ЕБРР будет на постоянной основе участвовать в реализации этой инициативы. |
| Military information: This branch is usually reactive and heavily reliant on secondary information. | Военная информация: Этот отдел обычно лишь реагирует на обстановку и сильно зависит от вторичной информации. |
| The branch develops partnerships with employers, unions, professional associations and educational agencies to develop ways of preventing workplace problems. | Отдел, в сотрудничестве с работодателями, профсоюзами, профессиональными ассоциациями и просветительскими учреждениями, разрабатывает методы предотвращения конфликтных ситуаций на производстве. |
| This branch also published The Democratic School, a publication that includes teaching resources for Education for Democratic Citizenship. | Этот Отдел также издал публикацию "Демократическая школа", которая содержит учебные материалы по воспитанию демократической гражданственности. |
| The SAF operational branch in Khartoum held overall responsibility for planning and ordering the operation. | За планирование и руководство этими операциями отвечает оперативный отдел СВС в Хартуме. |
| The women's affairs branch of the General People's Congress Secretariat participated in drafting legislation and planning. | Отдел секретариата Всеобщего народного конгресса, отвечающий за вопросы, касающиеся женщин, участвует в разработке законодательства и планировании. |
| And now that my record's clear, there's a DEA branch in Denver that I can transfer to. | И теперь, когда меня реабилитировали, в Денвере есть отдел наркоконтроля, куда я могу перевестись. |
| The media have subsequently reported that the National Security Agency's Systems Intelligence Directorate includes an applications vulnerabilities branch that collects data from communications systems around the world. | Затем средства массовой информации сообщили, что в Директорате разведывательных систем Агентства национальной безопасности имеется отдел уязвимости программ, который занимается сбором информации в различных системах связи по всему миру. |
| tell me... what's the benefits package of a government operative working for a covert branch of the state department? | Скажите,... какие привилегии у правительственного агента, работающего на секретный отдел Государственного департамента? |
| In 1995 the bank was operating with one branch and 29 employees, its total assets amounting to $1.4 million. | В 1995 году в банке был один отдел, где работали 29 сотрудников, а общие активы составляли 1,4 млн $. |
| Moore convinced the New York Mathematical Society to change its name to the American Mathematical Society, whose Chicago branch he led. | Он также убедил руководителей Нью-Йоркского математического общества изменить его название на «Американское математическое общество», и основал его отдел в Чикаго. |
| The Coast Guard has an investigative branch? | В Береговой Охране есть следственный отдел? |
| If they had been moved there from the branch, there should be a record of it, after all. | Если б её перенесли в другой отдел, об этом остались бы записи. |
| The fringe division is a special adjunct branch | Подразделение "Грань" - специальный отдел |