Ethics is a branch of philosophy that treats of human conduct. |
Этика - это отрасль философии, занимающаяся поведением человека. |
Luckily the space branch in Russia starts to rebirth and the invaluable experience of UIPE becomes of great demand. |
К счастью, сейчас космическая отрасль в России начинает возрождаться, и бесценный опыт УППО вновь становится востребованным. |
Computational law is a branch of legal informatics concerned with the mechanization of legal reasoning (whether done by humans or by computers). |
Вычислительное право - это отрасль правовой информатики, касающаяся механизации юридической аргументации (приводимой людьми или компьютерами). |
The music of the Banat Bulgarians is classed as a separate branch of Bulgarian folk music, with several verbal and musical peculiarities. |
Музыка банатских болгар классифицируется как отдельная отрасль болгарской народной музыки, с несколькими словесными и музыкальными особенностями. |
Solution program Business Sphere offers flexible platform of systems, targeted at your branch or specific character of your business. |
Программа решений Business Sphere предлагает гибкую платформу систем, нацеленную на вашу отрасль или специфику бизнеса. |
It is difficult to mention even one branch of human activity, more conservative, than an agriculture. |
Трудно назвать хотя бы одну отрасль человеческой деятельности, более консервативную, чем сельское хозяйство. |
Historical sociology is a branch of sociology focusing on how societies develop through history. |
Историческая социология или социология истории - отрасль социологии, которая сосредоточивает внимание на том, как общества развиваются в истории. |
It is a branch of structural engineering closely affiliated with architecture. |
Это отрасль структурного проектирования, тесно связанная с архитектурой. |
Russian chemical industry is a branch of Russian industry. |
Химическая промышленность России - отрасль российской промышленности. |
This interdisciplinary branch of behavioral neuroscience endeavors to understand how the central nervous system translates biologically relevant stimuli into natural behavior. |
Это междисциплинарная отрасль поведенческой неврологии стремится понять, как центральная нервная система переводит реакцию на биологически значимые раздражители в естественное поведение. |
If the second information serves our purpose, the branch will not be coded. |
Если вторичная информация отвечает нашей цели, то отрасль не кодируется. |
Retired often did not know whether they should write in their former occupation, branch of economic activity and name of employer. |
Пенсионеры часто не знали, следует ли им указывать свое бывшее занятие, отрасль экономической деятельности и имя нанимателя. |
The non-response rates are not high for full and part-time employed except for the branch of economic activity. |
Коэффициенты непредоставления ответов были невысокими в случае полностью и частично занятых лиц, за исключением признака "Отрасль экономической деятельности". |
This is a highly discretionary and unpredictable branch of law. |
Эта отрасль права характеризуется высокой степенью усмотрения и непредсказуемости. |
In doing so, the Committee has generated nothing less than an entirely new branch of international law. |
При этом Комитет разработал, ни много ни мало, - целую отрасль международного права. |
Or is it international law, particularly that branch of it which relates to diplomatic protection". |
Или же это международное право, в частности та его отрасль, которая регулирует дипломатическую защиту». |
A branch constituted all the production units of enterprises with basically the same type of output. |
Отрасль представляла собой совокупность производственных подразделений предприятий, производящих преимущественно однородную продукцию. |
In this case, the branch is the total number of enterprises grouped under an actual main type of activity in OKVED. |
Отрасль в этом случае представляет собой совокупность предприятий, сгруппированных по фактическому основному виду деятельности ОКВЭД. |
There's a whole branch of tech devoted to craziness just like this. |
Целая отрасль технической науки посвящена подобным безумствам. |
Field of education and training, as defined in ISCED, is the broad domain, branch or area of content covered by an education programme or qualification. |
Область образования и профессиональной подготовки, согласно определению МСКО, представляет собой широкую область, отрасль или раздел содержания, охватываемые образовательной программой или квалификацией. |
The leading branch of agriculture was cotton (cotton collection 922 thousand tons in 1986), developed in Fergana, Vakhsh, Hissar valleys. |
Ведущая отрасль сельского хозяйства - хлопководство (сбор хлопка-сырца 922 тыс. т в 1986 году); было развито в Ферганской, Вахшской, Гиссарской долинах. |
Related terms include developmental psychology, referring to development throughout the lifespan, and pediatrics, the branch of medicine relating to the care of children. |
Связанные термины включают психологию развития, относящуюся к развитию на протяжении всей жизни, и педиатрию, отрасль медицины, связанную с уходом за детьми. |
Given we are a new branch of science, there's no standard scale for fees, so I charge 10 shillings per session. |
Учитывая, что мы - новая отрасль науки, каких-то стандартов по вознаграждению нет, поэтому я беру 10 шиллингов за сеанс. |
No other branch of modern industry assures an immediate growth of the Middle East like this one. |
Ни одна другая отрасль промышленности не способствует столь быстрому росту показателей развития Ближнего Востока, как эта. |
Another topic of the Census Programme - the branch of economic activity of a person -was covered by the data from the Taxpayer's register. |
Еще один признак программы переписи - отрасль экономической деятельности лица - охватывался данными из регистра налогоплательщиков. |