Английский - русский
Перевод слова Blue
Вариант перевода Голубой

Примеры в контексте "Blue - Голубой"

Примеры: Blue - Голубой
That blue is too light for television. Этот голубой слишком яркий для телевидения.
My red world here, now... means more to me than your blue one. Мой красный мир здесь... значит для меня больше, чем ваш голубой.
All you're missing is the little blue box. Тебе не хватает только маленькой голубой коробки.
And the man in the blue shirt goes to the bonus round. И парень в голубой рубашке получает бонусные очки.
Excuse me, I left a little blue bag in here when I was here this morning. Извините, я забыла здесь свой маленький голубой рюкзак этим утром.
Start with the first vial, the blue one. Начни с первой ампулы, голубой.
Little blue cod swimming in for a dash of color. Мелкий голубой новозеландский песочник, заплыл в кадр, чтобы добавить красочности.
Neither of them had ever seen water this blue. Никогда прежде они не видели настолько голубой воды.
The scene then cuts to Rihanna, dressed in a sparkly blue jumpsuit, singing while standing and dancing inside the box. Затем появляется Рианна, одетая в сияющий голубой комбинезон, поющая и танцующая внутри этой коробки.
The blue epitomizes the Indian Ocean, as well as the nation's numerous lakes and rivers. Голубой цвет олицетворяет многочисленные озёра и реки страны, а также Индийский океан.
Your Blu-ray player has a very cheap blue laser. В лазерном проигрывателе есть очень дешёвый голубой лазер.
And look at this image of the tiny, blue dot. И посмотрите на это изображение крохотной, голубой точки.
It was a large blue handkerchief with four orange circles. Большой голубой носовой платок с четырьмя оранжевыми кругами.
Red and orange mean high concentration, green and blue low concentration. К цветам высокой интенсивности были отнесены красный, оранжевый и жёлтый, к средней - зелёный, и низкой голубой и фиолетовый.
She stands out because of her red hair and blue clothes. Её легко распознать по красным волосам и голубой одежде.
A different version of the album was issued in 1986, featuring a blue cover with slightly different artwork. Другая версия альбома вышла позже - в 1986 году, с голубой обложкой и немного другим оформлением.
The only difference is the eye colour which is blue. Отличительной особенностью является голубой цвет глаз.
The mantling on the shield is blue, enclosed with silver. Намёт на щит голубой, подложен серебром.
In red light, this is replaced by blue colored phycocyanin, which absorbs red light better. На красном свету они заменяются на голубой фикоцианин, который лучше поглощает красный свет.
And so, if the reagent turns blue... Итак, если реагент окрасится в голубой...
She's in that house with the blue door in Notting Hill. Она в доме с голубой дверью в Ноттинг Хилле.
You would think that one of them has a blue van. Можно подумать, что у одного из них есть голубой фургон.
Repeat. We've got a visual on the blue van. Повторяю: мы видим голубой фургон.
Was it, "The blue badger flies under the crafty cow?" I don't know. "Голубой барсук пролетает под хитрой коровой?" Понятия не имею.
I wanted blue, but you convinced me to use... yellow, because it was more cheerful. Я хотела голубой, но ты убедила меня использовать... желтый, он веселее.