Priority should be given to challenges now facing the marine environment and the "blue economy"; |
Первоочередное внимание следует уделять нынешним проблемам морской среды и «голубой экономики»; |
Which color do you prefer, blue or green? |
Какой цвет вы предпочитаете, голубой или зелёный? |
This one, I would have to go with the blue team. |
На этот раз, очко у голубой команды. |
The leaves first turn pure white and then blue, when the weather gets cold. |
Сначала его листва идеально белая, а затем становится голубой с наступлением холодов. |
No, I'm afraid I just "blue" myself. |
Нет, я боюсь, что я просто голубой. |
I didn't jump up and want to know what color to paint the bedroom, you know, blue or pink. |
Я не собираюсь тут подпрыгивать и спрашивать, в какой цвет покрасить спальню, в голубой или розовый. |
Bell told me someone saw a light blue pickup parked in front of our house a few times. |
Белл говорил, что несколько раз видел у нашего дома голубой пикап. |
Little blue guy about this big? |
Маленький голубой парень примерно такого размера? |
My art teacher made a pithy "blue period" comment, and my top prom prospect suddenly found a girlfriend in Canada. |
Мой учитель рисования оставил содержательный комментарий "голубой период", и мой самый вероятный спутник на школьный бал внезапно нашёл девушку в Канаде. |
And straightaway we can see there's a problem with the Peugeot 3008 which is the... blue one. |
И прямо тут мы видим проблемы с Пежо 3008, который... голубой. |
So, most animals make blue light, and most animals can only see blue light, but this fish is a really fascinating exception because it has two red light organs. |
Таким образом, большинсто животных излучают голубой свет, и большинство животных могут видеть только голубой свет, но эта рыба является потрясающим исключением, потому что у нее есть два органа, которые могут использовать красный свет. |
Because of that, I became interested in blue tape, so in San Francisco, at C.C., I had a whole exhibition on blue tape. |
Из-за этого я стал интересоваться голубой лентой, так что в Сан-Франциско я сделал целую выставку голубой ленты. |
T rauma 1, blue, blue! |
Травма 1, голубой, голубой! |
No... One's blue with a white stripe and the other's white with a blue stripe. |
Нет... один голубой с белой полоской, а другой - белый с голубой. |
And I'm blue, so blue |
И я голубой, такой голубой... |
The shield had a white background, with a red cross of Saint George, blue lines outside the cross, and a blue border containing six inescutcheons featuring a red chevron on white, representing the six states. |
Щит был на белом фоне с красным крестом Святого Георгия, голубой линии вне креста, и синим цветом, содержащий шесть символов. |
The blue light scatters more than the other wavelengths, and that's why you see the blue. |
Голубой свет рассеивает больше, чем другие волны, поэтому небо и голубое |
Rupert, is this blue cheese or is itjust cheese that's gone blue? |
Руперт, это голубой сыр или это просто сыр, который поголубел? |
You can do a blue if you want to do a blue. |
Если хочешь, можешь покрасить в голубой. |
So, most animals make blue light, and most animals can only see blue light, but this fish is a really fascinating exception because it has two red light organs. |
Таким образом, большинсто животных излучают голубой свет, и большинство животных могут видеть только голубой свет, но эта рыба является потрясающим исключением, потому что у нее есть два органа, которые могут использовать красный свет. |
Was he wearing a stunning blue suit? |
И на нем был сногсшибательный голубой костюм? |
We were giving a turn-out to the blue room, and this had been put on the shelf with the other books. |
Мы прибирались в голубой комнате, это лежало на полке вместе с остальными книгами. |
Has anyone seen A blue backpack with the other personal effects? |
Кто-нибудь видел среди личных вещей голубой рюкзак? |
Dinner service may be 30 minutes away, but already tension is running high on the blue team. |
(Диктор) До ужина осталось еще полчаса, но в голубой кухне напряжение уже достигло предела. |
But all the blue team needs to complete its first order of appetizers is... |
(Диктор) Но все, что нужно голубой команде, чтобы завершить первый заказ... |