Английский - русский
Перевод слова Blue
Вариант перевода Голубой

Примеры в контексте "Blue - Голубой"

Примеры: Blue - Голубой
Priority should be given to challenges now facing the marine environment and the "blue economy"; Первоочередное внимание следует уделять нынешним проблемам морской среды и «голубой экономики»;
Which color do you prefer, blue or green? Какой цвет вы предпочитаете, голубой или зелёный?
This one, I would have to go with the blue team. На этот раз, очко у голубой команды.
The leaves first turn pure white and then blue, when the weather gets cold. Сначала его листва идеально белая, а затем становится голубой с наступлением холодов.
No, I'm afraid I just "blue" myself. Нет, я боюсь, что я просто голубой.
I didn't jump up and want to know what color to paint the bedroom, you know, blue or pink. Я не собираюсь тут подпрыгивать и спрашивать, в какой цвет покрасить спальню, в голубой или розовый.
Bell told me someone saw a light blue pickup parked in front of our house a few times. Белл говорил, что несколько раз видел у нашего дома голубой пикап.
Little blue guy about this big? Маленький голубой парень примерно такого размера?
My art teacher made a pithy "blue period" comment, and my top prom prospect suddenly found a girlfriend in Canada. Мой учитель рисования оставил содержательный комментарий "голубой период", и мой самый вероятный спутник на школьный бал внезапно нашёл девушку в Канаде.
And straightaway we can see there's a problem with the Peugeot 3008 which is the... blue one. И прямо тут мы видим проблемы с Пежо 3008, который... голубой.
So, most animals make blue light, and most animals can only see blue light, but this fish is a really fascinating exception because it has two red light organs. Таким образом, большинсто животных излучают голубой свет, и большинство животных могут видеть только голубой свет, но эта рыба является потрясающим исключением, потому что у нее есть два органа, которые могут использовать красный свет.
Because of that, I became interested in blue tape, so in San Francisco, at C.C., I had a whole exhibition on blue tape. Из-за этого я стал интересоваться голубой лентой, так что в Сан-Франциско я сделал целую выставку голубой ленты.
T rauma 1, blue, blue! Травма 1, голубой, голубой!
No... One's blue with a white stripe and the other's white with a blue stripe. Нет... один голубой с белой полоской, а другой - белый с голубой.
And I'm blue, so blue И я голубой, такой голубой...
The shield had a white background, with a red cross of Saint George, blue lines outside the cross, and a blue border containing six inescutcheons featuring a red chevron on white, representing the six states. Щит был на белом фоне с красным крестом Святого Георгия, голубой линии вне креста, и синим цветом, содержащий шесть символов.
The blue light scatters more than the other wavelengths, and that's why you see the blue. Голубой свет рассеивает больше, чем другие волны, поэтому небо и голубое
Rupert, is this blue cheese or is itjust cheese that's gone blue? Руперт, это голубой сыр или это просто сыр, который поголубел?
You can do a blue if you want to do a blue. Если хочешь, можешь покрасить в голубой.
So, most animals make blue light, and most animals can only see blue light, but this fish is a really fascinating exception because it has two red light organs. Таким образом, большинсто животных излучают голубой свет, и большинство животных могут видеть только голубой свет, но эта рыба является потрясающим исключением, потому что у нее есть два органа, которые могут использовать красный свет.
Was he wearing a stunning blue suit? И на нем был сногсшибательный голубой костюм?
We were giving a turn-out to the blue room, and this had been put on the shelf with the other books. Мы прибирались в голубой комнате, это лежало на полке вместе с остальными книгами.
Has anyone seen A blue backpack with the other personal effects? Кто-нибудь видел среди личных вещей голубой рюкзак?
Dinner service may be 30 minutes away, but already tension is running high on the blue team. (Диктор) До ужина осталось еще полчаса, но в голубой кухне напряжение уже достигло предела.
But all the blue team needs to complete its first order of appetizers is... (Диктор) Но все, что нужно голубой команде, чтобы завершить первый заказ...