Английский - русский
Перевод слова Blue

Перевод blue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Синий (примеров 1398)
And the boy saw a blue sedan leaving out the back window. Парень увидел отъезжающий синий седан из заднего окна.
Actually turning your skin blue for your costume? Покрасить кожу в синий цвет ради образа?
Take the left-hand pair, Blue Leader. Ведущий "Синий", возьми левую пару.
So I finally found out the blue bear is a character from a Swedish kids' show named Captain Wozzles. Короче, наш синий медведь - персонаж Шведской детской передачи Капитан Воззлс.
In other words, horses naturally see the blue and green colors of the spectrum and the color variations based upon them, but cannot distinguish red. Они видят синий и зелёный цвета спектра и их цветовые вариаций, но не различают красный.
Больше примеров...
Голубой (примеров 1776)
You must go inside the temple and make the blue flame come out. Ты должен войти в храм и вызвать голубой огонь.
This is due to the new conflict in Blue Nile and South Kordofan states. Это обусловлено новым конфликтом в штатах Голубой Нил и Южный Кордофан.
The prototype was painted in B5 Blue with a white stripe, as well as a white interior. Прототип был окрашен в голубой цвет с белой полосой и имел белый интерьер.
They would amount to the revision of the concept of the Blue Zone established in 1992 according to which the authorities and citizens of the two sides are not allowed into the Zone. Они были бы равнозначны ревизии разработанной в 1992 году концепции «голубой зоны», согласно которой в нее не допускаются власти и граждане ни одной из сторон.
Skirts, "pack me a swimsuit", pink and sky blue. Пышные юбки, фривольные песенки, Розовый и голубой повсюду.
Больше примеров...
Синева (примеров 29)
A country where lost in the green of its hinterland and the blue of the sea. А страна, в которой теряется в зеленом своей глубине и синева моря.
The sky here is the most beautiful shade of blue I've ever seen. Синева здешнего неба поражает меня своей красотой.
How blue is the sea, how big can be the skies! До чего глубока синева моря, как необъятно небо!
The royal blue of these knobs brings a little mystery and exoticness to your home also. Величественная синева этих ручек привнесет таинственность и экзотику в атмосферу Вашего дома.
It could also be something like this: the National Museum of Science in London, where this blue is embracing all the exhibitions and galleries in one large gesture. Это также может быть что-то вроде этого: Национальный музей науки в Лондоне, где эта синева окутывает все выставки и галереи одним большим мазком.
Больше примеров...
Цвет (примеров 348)
I thought the blue looked better with the tablecloths. Я считаю голубой цвет лучше сочетается со скатертью.
To avoid the tedious collection of pseudoephedrine required for production, Walt devises an alternative chemical process utilizing methylamine, giving his product a distinctive blue color. Чтобы избежать утомительного процесса получения псевдоэфедрина, необходимого для производства, Уолт разрабатывает альтернативный химический процесс с использованием метиламина, который придаёт его продукту особый синий цвет.
He said that, in his opinion, lamps having a coating applied on their surface should not be granted a type approval since the colour of the light would change towards the blue or yellow end of the spectrum. Он заявил, что, по его мнению, лампы, имеющие покрытие, нанесенное на их поверхность, не должны получать официальное утверждение по типу конструкции, поскольку цвет огня будет изменяться в сторону синего или желтого спектра.
You need something that's blue. Я НАШЛА ТВОЙ ЦВЕТ.
So, if you have a range of colors starting with blue for the first element and ending with red for the last one, reversing the order will apply red to the first element and blue to the last. Таким образом, если первый элемент диапазона цветов - синий, а последний элемент - красный, при использовании обратного порядка красный цвет будет применяться для первого элемента, а синий - для последнего.
Больше примеров...
Грустно (примеров 37)
It's just a sort of funny piece about this girl who goes to the museum whenever she's blue. Это просто забавная зарисовка о девушке, которая приходит в этот музей, когда ей грустно.
So when I feel blue Don't know what to do Когда мне грустно, я не знаю, что делать.
So you're blue Well, I can't take a chance on a kid like you Значит, тебе грустно, Что ж, могу попробовать развлечься с таким мальчишкой.
That's why we both get so blue Потому нам обоим Так грустно.
It's that time in your life When you wear something blue And something borrowed У тебя в жизни такой момент бум-бум, когда тебе грустно бум-бум словно взяла в долг
Больше примеров...
Посинела (примеров 8)
Bud, do you know your hand is blue? Бад, знаешь, у тебя рука посинела.
But you're positively blue with cold. Ты вся посинела от холода.
Fairly blue with it she was. Она вся аж посинела.
And then, I turn blue. А затем я посинела.
Looks like the famous millitary leader was beaten, for the right part of his face is all blue. Судя по всему, полководцу здесь изрядно набили лицо. Вся правая половина посинела, значит, били с левой.
Больше примеров...
Голубоватый (примеров 5)
That is a lovely shade of blue your face is wearing. Какой красивый голубоватый оттенок приобрело твоё лицо.
Sonnet Barge (ソネット·バージ, Sonetto Bāji) Voiced by: Hiromi Tsuru Sonnet is a 16-year-old esper cyborg soldier with silver hair (though it is blue in the OAV) who works as a scout for Talon. ソネット·バージ Сонэтто Бадзи) - Солдат организации «Талон», шестнадцатилетняя девушка с волосами цвета платины (в OVA им придали голубоватый оттенок).
Twenty-three of the most prominent stars had their own projectors, designed to project a small disk instead of pinpoint of light, and were also colored: Betelgeuse and Antares would appear reddish, Rigel and Spica would each have a blue tinge. 23 наиболее значимых звезды имели свои собственные проекторы, которые создавали изображение не точки, а небольшого светящегося диска, который к тому же мог быть окрашен: Бетельгейзе и Антарес были красноватыми, а Ригель и Спика имели голубоватый оттенок.
As the comet approached the Sun, it continued to brighten, shining at 2nd magnitude in February, and showing a growing pair of tails, the blue gas tail pointing straight away from the Sun and the yellowish dust tail curving away along its orbit. Приближаясь к Солнцу, комета Хейла - Боппа становилась всё ярче: в феврале она достигла 2-й величины, и уже можно было различить её хвосты - голубоватый ионный, направленный в противоположную от Солнца сторону, и желтоватого оттенка пылевой, изогнутый по орбите кометы.
Present on the skin of these Stacies is a pale blue, powdery substance. На коже Стейси можно найти пыльцу бабочек, часто излучающую голубоватый свет...
Больше примеров...
Лазурный (примеров 5)
The sky a blue cloak И в небе лазурный покров.
The blue colour, the azure colour... Цвет голубой, лазурный цвет...
Azure blue is a very deep blue. Лазурный - это один из оттенков голубого.
Cobalt blue, azure, Prussian blue. Кобальтовый, лазурный, берлинскую лазурь
"The shades in question are Blue Belgian Frost, Straight-Up Teal, Celeste." "А именно: Бельгийский иней, Бирюзовый, Лазурный".
Больше примеров...
Blue (примеров 782)
On January 14, 2012, Del Rey appeared on Saturday Night Live to perform "Blue Jeans" and "Video Games". 14 января 2012 года, Дель Рей появилась на телевизионном шоу Saturday Night Live, где исполнила композиции «Blue Jeans» и «Video Games».
FB is the abbreviation for the Company s Flying Blue Frequent Flyer Programme. "FB" является аббревиатурой названия Программы Компании, полное название которой Flying Blue Frequent Flyer.
Croatia Blue Yacht Charter is a family business with strong local links to this area of the coast, as our family originates from Trogir. Croatia Blue Yacht Charter представляет собой семейный бизнесс. Семья, связанная с этой частью страны, потому что они по происхождениою Хорваты с острова Трогир.
The police crowd observation box is located in this stand and it is home to the members' bar in the ground, The Blue and White Bar. На этой трибуны расположены полицейские боксы и бар для болельщиков, который называется The Blue and White Bar.
True Blue was an immediate global success, reaching number one in then record-breaking 28 countries across the world, including Australia, Canada, France, Germany, the United Kingdom and the United States. True Blue был встречен с невероятным успехом, достигнув первой строчки чартов в 28 странах по всему миру, включая Австралию, Канаду, Францию, Германию, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты.
Больше примеров...
Блю (примеров 258)
Blue Jay Four, this is Blackjack. Блю Джей Четыре, это Блекджек.
When the Jet Blue Airbus 320 landed safely at Los Angeles International Airport on 22 September, after having had trouble with its landing gear, our hearts rejoiced, as we felt for the passengers on board. Когда аэробус «Джет Блю 320» благополучно приземлился 22 сентября в международном аэропорту Лос-Анджелеса после того, как у него возникли неполадки с шасси, наши сердца наполнились радостью, поскольку мы все переживали за пассажиров на борту этого самолета.
You should go to blue river Road. Езжайте по Блю Ривер Роад.
Morison claims that Blue later sighted a "Japanese auxiliary schooner" in that same area but gives no supporting evidence for why he or Blue believed that the schooner was of Japanese nationality (Struggle for Guadalcanal, pp. 55). Морррисон утверждает, что позднее Блю на этом же месте обнаружил «японскую вспомогательную шхуну», однако нет никаких убедительных объяснений, почему он и Блю считают, что шхуна была японской (Struggle for Guadalcanal, с. 55).
His nickname, coined by Toronto Blue Jays announcer Tom Cheek, was a reference to Wild West gunslinger Doc Holliday. Прозвище Док он получил от комментатора «Блю Джейс» Тома Чика, который сравнил его со стрелком с Дикого Запада Доком Холлидеем.
Больше примеров...
Блу (примеров 209)
Yes, there's a certain situation in the Blue Mountains. Возникла определенная ситуация в Блу Маунтиз.
Welcome to the Highlands of Scotland, Miss Blue. Добро пожаловать в Высокогорье Шотландии, мисс Блу.
He opened a restaurant with his old lady on Maxwell Street... and he took Blue Lou with him. Он со своей старухой открыл ресторан на Максвелл стрит... и взял к себе Блу Лу.
In the Pokémon Adventures manga, Blue receives a Charmander from his grandfather Professor Oak. В манге Pokémon Adventures главный герой Блу получает Чармандера от своего дедушки профессора Оука.
The folks out there make a phone call, you could be a Blue Note signee... an EMC client, a Lincoln Center core. Кто-то из них сделает звонок - и у вас вечер в "Блу Ноут", Договор с "И-Эм-Си" или с Линкольн-Центром.
Больше примеров...
Неожиданно (примеров 9)
A tall man in a blue cloak and a broad-brimmed hat showed himself to Eric. Неожиданно высокий человек в синей мантии и широкополой шляпе явился Эрику.
All of a sudden, I saw a blue butterfly in the sky. И тут неожиданно я увидел в небе синюю бабочку.
In 1995, Fritz 3 won the World Computer Chess Championship in Hong Kong, beating an early version of Deep Blue. В 1995 году Fritz 3 выиграл Чемпионат мира по шахматам среди компьютерных программ в Гонконге, неожиданно победив известную версию прототипа компьютера Deep Blue.
One day, a strange blue alien named Chips appeared and recruited him to the space police, ēlDLIVE because he fit the requirements. Однажды неожиданно появился странный синий инопланетянин по имени Чипс, который завербовал его в космическую полицию, так как он соответствовал всем требованиям.
Marcella brings the blue rose to the hall - the long-dried flower has suddenly revived. Марселла приносит в зал голубую розу - давным-давно засохший цветок неожиданно ожил.
Больше примеров...
Путассу (примеров 34)
The delegations agreed that they attached fundamental importance and the greatest priority to conserving the various species in the fisheries, most notably illex and blue whiting, on the basis of the best available scientific advice. Делегации согласились с тем, что они придают огромное значение и уделяют приоритетное внимание охране различных видов в рамках осуществляемого рыбного промысла, главным образом иллекса и путассу, с учетом имеющихся наиболее достоверных научных данных.
The Commission noted the Scientific Subcommittee's concern that the catch of southern blue whiting had again exceeded the level the Subcommittee considered to be sustainable, though the declining trend in spawning biomass of this species appeared to have stabilized. Комиссия отметила выраженную Научным подкомитетом обеспокоенность по поводу того, что улов южной путассу вновь превысил уровень, который, по мнению Подкомитета, обеспечивает устойчивость запасов, хотя тенденция к уменьшению объема биомассы нерестящейся рыбы этого вида, как представляется, стабилизировалась.
Blue whiting is one of the main straddling resources. Одним из основных ресурсовых видов является путассу.
In addition to those two squid species, a number of finfish are targeted, including southern blue whiting, hake and hoki. Кроме того, ведется добыча нескольких видов рыб, включая южную путассу, хек и макруронус.
62 Blue whiting, mackerel and Norwegian spring-spawning (Atlanto-Scandian) herring. 62 Атлантическо-скандинавская (норвежская весенне-нерестующая) сельдь, путассу и скумбрия.
Больше примеров...