| Better than the blue baboon look of last week. | Лучше чем на прошлой неделе, синий как у павиана. |
| She got it right in the blue just barely outside of the red. | Она попала в синий круг прямо рядом с красным. |
| Now, Kit Kat, how did you know about that blue wire? | Кит-Кэт, и откуда ты узнал про синий провод? |
| And you notice something which might strike you as a little bit interesting, which is the yellow seems to disappear, get through the blue, and then get through the red. | И вы можете заметить довольно интересный момент - жёлтый вроде бы исчезает, проходит сквозь синий, затем сквозь зелёный. |
| The result of that research has been the creation of new maps, maps where you don't only find the shortest path, the blue one, but also the most enjoyable path, the red one. | Я был очарован красотой и гениальностью традиционных социологических экспериментов, созданных Джейн Якобс, Стенли Милграмом и Кевином Линчем. Результатом этих исследований стало создание новых карт - карт, на которых вы можете найти не только кратчайший путь - синий, но и самый приятный путь - красный. |
| Your eyes... they have this ring of yellow between your pupil and the blue part. | Твои глаза... в них желтые круги между твоим зрачком и голубой частью. |
| Diane, we know your work with Agent Cooper has given you more than a passing insight into the Blue Rose. | Дайана, мы знаем, что благодаря работе с агентом Купером ты немало знаешь о "Голубой розе". |
| Modification of the concept of the Blue Zone legalizes the Croatian presence in the Zone and prejudges the solution of the disputed issue of Prevlaka. | Изменения концепции «голубой зоны» легализуют хорватское присутствие в этой зоне и предрешают исход спора о Превлаке. |
| "Fly Me to the Moon" was first sung in 1954 by Felicia Sanders at the "Blue Angel" club in Manhattan, where the composer became M.C. and accompanist in 1951. | «Fly Me to the Moon» была впервые исполнена в 1954 году Фелицией Сандерс в Манхэттенском клубе «Голубой Ангел» (Blue Angel), где композитор работал музыкальным руководителем и аккомпаниатором с 1951 года. |
| Red, white, and blue coat, couldn't catch a nanny goat! | Красный, синий, голубой, выбирай себе любой! |
| It could also be something like this: the National Museum of Science in London, where this blue is embracing all the exhibitions and galleries in one large gesture. | Это также может быть что-то вроде этого: Национальный музей науки в Лондоне, где эта синева окутывает все выставки и галереи одним большим мазком. |
| Blue transcends the solemn geography of human limits. | Синева переступает через священную географию человеческих границ. |
| Blue is the sky. | Синева - это небо. |
| The sky here is the most beautiful shade of blue I've ever seen. | Синева здешнего неба поражает меня своей красотой. |
| I've been trying to think of a metaphor to represent Mission Blue, and this is what I came up with. | Я пытался придумать метафору для представления проекта «Миссия - синева» и вот что я придумал. |
| You can bleach a blue color, but that doesn't make it white. | Можно отбелить синий цвет, но это не сделает его белым. |
| He wants to give me a Mercedes Benz, a blue one, it's my favorite color. | Он хочет подарить мне "Мерседес", синий, это мой любимый цвет. |
| Noting also the measures taken by certain pharmaceutical companies to safeguard their products against criminal use and, through the use of innovative pharmaceutical technology, to discourage such use and alert potential victims to the contamination of their drinks by causing the drinks to turn blue, | принимая также во внимание принимаемые отдельными фармацевтическими компаниями меры с целью защитить свою продукцию от использования в преступных целях, а также предотвращать такое применение этой продукции и обращать внимание потенциальных жертв на изменение состава их напитков с помощью новейших фармацевтических технологий, вызывающих окрашивание напитков в синий цвет, |
| This year, modelers suggest that men try out very bright colors instead of the usual reserved spectrum, if only on holiday. So if you want to keep in step with fashion, then angry blue, aggressive red or triumphant yellow are indispensable. | Не важно, короткая или длинная, на пуху или из синтетических материалов, цвет решает все: чем ярче, чем лучше. |
| When Margaret Thatcher came to power it was the Blue Room; she had it re-decorated and renamed the Green Room. | Когда Маргарет Тэтчер пришла к власти, она была Голубой гостиной; затем она была перекрашена в зелёный цвет. |
| So, from time to time, when I got blue, I'd fantasize about him. | И время от времени, когда мне становится грустно, я фантазирую о нем. |
| Mama say that happiness is from magic rays of sunshine that come down when you feelin' blue. | Мама говорит, что счастье приходит с волшебными лучами солнца, которые появляются, когда тебе грустно. |
| you know how blue I've been. | Ты знаешь, как мне было грустно. |
| I was feeling blue all day. | Мне весь день было грустно. |
| And I'm blue I need you | Мне грустно Ты мне нужен |
| Bud, do you know your hand is blue? | Бад, знаешь, у тебя рука посинела. |
| But I can't even remember to that extent what happened next, but the next minute she's gone blue. | Но я даже не могу вспомнить, че было дальше... но она уже посинела. |
| Fairly blue with it she was. | Она вся аж посинела. |
| And then, I turn blue. | А затем я посинела. |
| Looks like the famous millitary leader was beaten, for the right part of his face is all blue. | Судя по всему, полководцу здесь изрядно набили лицо. Вся правая половина посинела, значит, били с левой. |
| That is a lovely shade of blue your face is wearing. | Какой красивый голубоватый оттенок приобрело твоё лицо. |
| Sonnet Barge (ソネット·バージ, Sonetto Bāji) Voiced by: Hiromi Tsuru Sonnet is a 16-year-old esper cyborg soldier with silver hair (though it is blue in the OAV) who works as a scout for Talon. | ソネット·バージ Сонэтто Бадзи) - Солдат организации «Талон», шестнадцатилетняя девушка с волосами цвета платины (в OVA им придали голубоватый оттенок). |
| Twenty-three of the most prominent stars had their own projectors, designed to project a small disk instead of pinpoint of light, and were also colored: Betelgeuse and Antares would appear reddish, Rigel and Spica would each have a blue tinge. | 23 наиболее значимых звезды имели свои собственные проекторы, которые создавали изображение не точки, а небольшого светящегося диска, который к тому же мог быть окрашен: Бетельгейзе и Антарес были красноватыми, а Ригель и Спика имели голубоватый оттенок. |
| As the comet approached the Sun, it continued to brighten, shining at 2nd magnitude in February, and showing a growing pair of tails, the blue gas tail pointing straight away from the Sun and the yellowish dust tail curving away along its orbit. | Приближаясь к Солнцу, комета Хейла - Боппа становилась всё ярче: в феврале она достигла 2-й величины, и уже можно было различить её хвосты - голубоватый ионный, направленный в противоположную от Солнца сторону, и желтоватого оттенка пылевой, изогнутый по орбите кометы. |
| Present on the skin of these Stacies is a pale blue, powdery substance. | На коже Стейси можно найти пыльцу бабочек, часто излучающую голубоватый свет... |
| The sky a blue cloak | И в небе лазурный покров. |
| The blue colour, the azure colour... | Цвет голубой, лазурный цвет... |
| Azure blue is a very deep blue. | Лазурный - это один из оттенков голубого. |
| Cobalt blue, azure, Prussian blue. | Кобальтовый, лазурный, берлинскую лазурь |
| "The shades in question are Blue Belgian Frost, Straight-Up Teal, Celeste." | "А именно: Бельгийский иней, Бирюзовый, Лазурный". |
| The film was released on September 28, 2018, by Blue Fox Entertainment. | Фильм был выпущен 28 сентября 2018 года компанией Blue Fox Entertainment. |
| In a 2005 event at Stanford University, the film was presented with later machinima works, such as Red vs. Blue. | В 2005 году на мероприятии в Стэнфордском университете фильм был представлен позже работ в направлении «машинима», таких как Red vs. Blue. |
| "Fly Me to the Moon" was first sung in 1954 by Felicia Sanders at the "Blue Angel" club in Manhattan, where the composer became M.C. and accompanist in 1951. | «Fly Me to the Moon» была впервые исполнена в 1954 году Фелицией Сандерс в Манхэттенском клубе «Голубой Ангел» (Blue Angel), где композитор работал музыкальным руководителем и аккомпаниатором с 1951 года. |
| Their first album for Virgin, Big Blue Sky, included the Semko-penned "Teenland", the band's first significant hit. | Их первый альбом под лейблом Virgin, «Big Blue Sky», включал сочинённую Семко песню «Teenland», ставшую их первым музыкальным хитом. |
| Wayback Machine archive of the now defunct Blue Wing Blitz official website (in Japanese) Blue Wing Blitz homepage at the Square Enix website (in Japanese) Blue Wing Blitz homepage at the Bandai website (in Japanese) | Blue Wing Blitz (яп.) - архивированная версия ныне неактивного официального сайта Blue Wing Blitz (яп.) - страница на официальном сайте Square Enix Blue Wing Blitz (яп.) - страница на официальном сайте Bandai |
| I once batted against Vida Blue with my johnson out. | Была игра против Вида Блю, а Джонсон выбыл. |
| East Blue, West Blue, South Blue, North Blue... | Ист Блю, Вест Блю, Саус Блю, Норс Блю... |
| Are your lines through to 'Red' and 'Blue'? | У вас есть связь с "Ред" и "Блю"? |
| He's in the Blue Ridge Mountains. | Он в горах Блю Ридж |
| According to press reports,4 at the beginning of 2003 the Blue Star shipping line announced that its vessels would no longer call at Pitcairn. | По сообщениям прессы4, в начале 2003 года судоходная компания «Блю стар» объявила о том, что ее суда на Питкэрн больше заходить не будут. |
| Chief vick wanted a list of everyone who filed to work at the blue derby. | Шеф Вик хотела список всех, кто работал в Блу Дерби. |
| SOPAC has objected to a decision by the territorial Government to grant Blue Lagoon the same tax breaks it has benefited from for 20 years on the grounds that the market is too small for two producers. | СОПАК выступила против решения правительства Территории предоставить компании «Блу Лагун» налоговые льготы, которыми сама она пользовалась на протяжении 20 лет, на том основании, что рынок слишком мал для двух производителей. |
| Did this man bring Blue in? | Это человек привел Блу? |
| Blue, we didn't- | Блу, мы не можем... |
| What you got, Blue? | Что там, Блу? |
| A tall man in a blue cloak and a broad-brimmed hat showed himself to Eric. | Неожиданно высокий человек в синей мантии и широкополой шляпе явился Эрику. |
| One day, a strange blue alien named Chips appeared and recruited him to the space police, ēlDLIVE because he fit the requirements. | Однажды неожиданно появился странный синий инопланетянин по имени Чипс, который завербовал его в космическую полицию, так как он соответствовал всем требованиям. |
| But all eyes are on Visitor High Commander Anna, who has unexpectedly shown up, amidst opposition, hoping to present their advanced technology known as blue energy as a gift at today's roundtable discussion in Geneva. | Но все взгляды прикованы к лидеру Визитеров - Анне, которая неожиданно появилась на форуме, не смотря на возражения, в надежде продемонстрировать их усовершенствованные технологии, такие как "голубая энергия", в качестве дара на сегодняшней дискусии за круглым столом в Женеве. |
| If the user mode area fails with an unrecoverable error, it will, at the most, cause the application to quit unexpectedly instead of producing a blue screen error as it would in previous driver models. | Если область пользователя даст невосстановимую ошибку, это в худшем случае неожиданно прервёт работу приложения вместо синего экрана, как это было в предыдущих моделях драйверов. |
| Marcella brings the blue rose to the hall - the long-dried flower has suddenly revived. | Марселла приносит в зал голубую розу - давным-давно засохший цветок неожиданно ожил. |
| NEAFC recommendations provided also for a minimum mesh size when fishing for capelin and blue whiting. | Рекомендации НЕАФК предусматривают также минимальные размеры ячеи при лове мойвы и путассу. |
| The Commission agreed to recommend that a two-day workshop on this species take place before the next Subcommittee meeting to discuss the objectives and the design of the future southern blue whiting survey and possible alternative methods of stock assessment. | Комиссия решила рекомендовать провести до следующего заседания Подкомитета двухдневный практикум по этому виду рыб для рассмотрения вопросов о целях и схеме будущего исследования южной путассу и возможных альтернативных методах оценки запасов. |
| The delegations agreed that they attached fundamental importance and the greatest priority to conserving the various species in the fisheries, most notably illex and blue whiting, on the basis of the best available scientific advice. | Делегации согласились с тем, что они придают огромное значение и уделяют приоритетное внимание охране различных видов в рамках осуществляемого рыбного промысла, главным образом иллекса и путассу, с учетом имеющихся наиболее достоверных научных данных. |
| Increasingly, vessels operating in New Zealand's larger trawl fisheries (hoki and southern blue whiting) had on-board meal plants and had utilized fish species that would have been discarded in the past. | Все больше крупных траловых судов (промысел макруронуса и южной путассу) имеют на борту перерабатывающие цеха и обрабатывают виды рыб, которые ранее выбрасывались. |
| The Commission noted the concerns expressed by the Scientific Subcommittee on the declining levels of biomass of southern blue whiting, and that current catch levels are likely to be unsustainable under prevailing conditions of recruitment. | Комиссия отметила выраженную Научным подкомитетом обеспокоенность по поводу сокращения объема биомассы южного путассу и по поводу того, что нынешние темпы пополнения запасов этой рыбы вряд ли позволят сохранить существующие уровни вылова на прежнем уровне. |