Английский - русский
Перевод слова Blue
Вариант перевода Голубой

Примеры в контексте "Blue - Голубой"

Примеры: Blue - Голубой
He himself voice acts one of the main characters in the show, "Mordecai", a blue jay. Он сам озвучивает одного из главных героев в шоу "Мордекая", голубой сойки.
The taxa first described by Rathbun include important commercial species such as the Atlantic blue crab Callinectes sapidus, and the tanner crab, Chionoecetes bairdi. Среди таксонов, впервые описанных Рэтбан, - важнейшие промысловые виды, такие, как атлантический голубой краб Callinectes sapidus и краб-стригун Chionoecetes bairdi.
Wait a second, another blue sedan following that truck. Секунду, еще один голубой седан следует за тем грузовиком
Do you have any of that blue stuff left? У-у -у тебя не осталось этой голубой штучки? ...
It's got a hula skirt and a blue nose. У игрушки юбка из травы и голубой нос.
I saw her ordering shots of some blue alcohol at the bar. Я увидела, что она заказывает голубой алкогольный напиток в баре
This design changed in 1964 when the field of the flag was changed to light blue. Эта конструкция изменилась в 1964 году, когда поле флага было изменено на голубой.
If you look into a blue diamond, you won't think a negative thought. Если ты посмотришь в голубой алмаз, ты не подумаешь плохого.
And she's terrible partial to the periwinkle blue. И эта - она очень любит голубой цвет.
I can even add extra blue for free if you wan Я даже добавлю голубой совершенно бесплатно, если хочешь
Do you have a blue tie that would go with this? У тебя есть голубой галстук, который сюда подойдет?
Can I say blue is your color? Синий, голубой - твои цвета.
Four hours of careful cooking and a feast of blue soup... omelet, and marmalade. Всего четыре часа на кухне, и такие деликатесы как голубой суп... омлет и мармелад.
Planet Earth is blue and there's nothing I can do. над нашей голубой планетой, и я ничего не могу поделать».
In pursuit, blue van... Berlin plates, Преследую голубой минивэн, берлинские номера.
We had been out for an hour already and observed nothing more than a decrepit old blue Jay with a crooked beak. Мы бродили уже целый час, и не заметили ничего интереснее дряхлой голубой сойки с кривым клювом.
By the way, Picasso's blue period was figurative, and ended in 1904. Кстати, "Голубой период" Пикассо - условное понятие и он закончился в 1904 году.
There's a set of diodes on the vat's control panel, a blue one and a red one. Там есть набор диодов на панели управления бочки, голубой и красный.
Jadeite and musgravite in Glencoe, painite in Lake Forest, and your blue benitoite in Highland Park. Жадеит и масгравит в Гленко, паинит в Лейк Форест и твой голубой бенитоит в Хайленд Парке.
(Your dreams are vast like a blue ocean) (Ваши мечты велики, как голубой океан)
I told you to switch this with the map for blue team! Я же сказал тебе поменять ее на карту голубой команды!
Dillon High School in the blue, East Dillon High School in yellow. Диллонская Старшая школа - на голубой стороне, Восточная Диллонская Старшая школа на желтой.
I will take a smaller size in the blue, and please gift-wrap it. Дайте, пожалуйста, голубой, на размер меньше и в подарочной упаковке.
All right, the blue knight is ready for action! Все в порядке, голубой рыцарь готов к действию.
Jenkins, throw the blue cube out the back door! Дженкинс, выброси голубой куб в дверь!