| He himself voice acts one of the main characters in the show, "Mordecai", a blue jay. | Он сам озвучивает одного из главных героев в шоу "Мордекая", голубой сойки. |
| The taxa first described by Rathbun include important commercial species such as the Atlantic blue crab Callinectes sapidus, and the tanner crab, Chionoecetes bairdi. | Среди таксонов, впервые описанных Рэтбан, - важнейшие промысловые виды, такие, как атлантический голубой краб Callinectes sapidus и краб-стригун Chionoecetes bairdi. |
| Wait a second, another blue sedan following that truck. | Секунду, еще один голубой седан следует за тем грузовиком |
| Do you have any of that blue stuff left? | У-у -у тебя не осталось этой голубой штучки? ... |
| It's got a hula skirt and a blue nose. | У игрушки юбка из травы и голубой нос. |
| I saw her ordering shots of some blue alcohol at the bar. | Я увидела, что она заказывает голубой алкогольный напиток в баре |
| This design changed in 1964 when the field of the flag was changed to light blue. | Эта конструкция изменилась в 1964 году, когда поле флага было изменено на голубой. |
| If you look into a blue diamond, you won't think a negative thought. | Если ты посмотришь в голубой алмаз, ты не подумаешь плохого. |
| And she's terrible partial to the periwinkle blue. | И эта - она очень любит голубой цвет. |
| I can even add extra blue for free if you wan | Я даже добавлю голубой совершенно бесплатно, если хочешь |
| Do you have a blue tie that would go with this? | У тебя есть голубой галстук, который сюда подойдет? |
| Can I say blue is your color? | Синий, голубой - твои цвета. |
| Four hours of careful cooking and a feast of blue soup... omelet, and marmalade. | Всего четыре часа на кухне, и такие деликатесы как голубой суп... омлет и мармелад. |
| Planet Earth is blue and there's nothing I can do. | над нашей голубой планетой, и я ничего не могу поделать». |
| In pursuit, blue van... Berlin plates, | Преследую голубой минивэн, берлинские номера. |
| We had been out for an hour already and observed nothing more than a decrepit old blue Jay with a crooked beak. | Мы бродили уже целый час, и не заметили ничего интереснее дряхлой голубой сойки с кривым клювом. |
| By the way, Picasso's blue period was figurative, and ended in 1904. | Кстати, "Голубой период" Пикассо - условное понятие и он закончился в 1904 году. |
| There's a set of diodes on the vat's control panel, a blue one and a red one. | Там есть набор диодов на панели управления бочки, голубой и красный. |
| Jadeite and musgravite in Glencoe, painite in Lake Forest, and your blue benitoite in Highland Park. | Жадеит и масгравит в Гленко, паинит в Лейк Форест и твой голубой бенитоит в Хайленд Парке. |
| (Your dreams are vast like a blue ocean) | (Ваши мечты велики, как голубой океан) |
| I told you to switch this with the map for blue team! | Я же сказал тебе поменять ее на карту голубой команды! |
| Dillon High School in the blue, East Dillon High School in yellow. | Диллонская Старшая школа - на голубой стороне, Восточная Диллонская Старшая школа на желтой. |
| I will take a smaller size in the blue, and please gift-wrap it. | Дайте, пожалуйста, голубой, на размер меньше и в подарочной упаковке. |
| All right, the blue knight is ready for action! | Все в порядке, голубой рыцарь готов к действию. |
| Jenkins, throw the blue cube out the back door! | Дженкинс, выброси голубой куб в дверь! |