Английский - русский
Перевод слова Blue
Вариант перевода Голубой

Примеры в контексте "Blue - Голубой"

Примеры: Blue - Голубой
A number of important protocols on power-sharing, the sharing of resources and the status of contentious regions (the Nuba Mountains, Abyei and Southern Blue Nile) had been signed and the two parties were discussing their implementation. Подписан ряд важных протоколов о разделе власти, совместном использовании ресурсов и статусе спорных регионов (Нубские горы, Абъей и Южный Голубой Нил), и обе стороны обсуждают вопросы их осуществления.
Data collection takes place in the states of Khartoum, Upper Nile, Blue Nile, Bahr El Jebel, Kassala, and Nuba Mountains. Сбор данных происходит в штатах Хартум, Верхний Нил, Голубой Нил, Бар-эль-Джебель, Кассала и Нубийские Горы.
Training on the subject domestic violence and on the use of the "Blue Card" procedure is offered to police patrols, district policemen and duty officers. Подготовка по вопросам насилия в семье и использования процедуры выдачи "голубой карточки" предоставляется полицейским патрулям, участковым полицейским и дежурным приставам.
Following the Blue Fairy's (Keegan Connor Tracy) advice, Geppetto (Tony Amendola) and Pinocchio (Jakob Davies) fashion a wardrobe from a magical tree which will allow one person to escape the Queen's curse. По совету Голубой феи (Киган Коннор Трейси), Джеппетто (Тони Амендола) и Пиноккио (Джейкоб Дейвис) делают шкаф из магического дерева, которое позволит одному человеку избежать проклятия Королевы.
Germany had enacted the Blue Card legislation partially as of April 2012 focusing on language skills and areas of need such as engineering, mathematics and IT. Германия приняла закон о голубой карте уже в апреле 2012, фокусируясь на знании языка и востребованности профессий - инженерия, математика и информационные технологии.
The focus of the group's discussions was a secret center in the Arctic known as the Blue Island, which could serve as a source point for a renaissance of traditional life. Эта организация обсуждала возможность существования в Арктике тайного центра, известного как «голубой остров», где сохранилась упомянутая «традиция».
To enter the Blue Comet's magnetic field, we have to leave in an hour Чтобы войти в поле Голубой кометы, надо стартовать через час.
You think The Blue Limit would be inclined to get rid of them? Думаешь, "Голубой Предел" попробует избавиться от них?
One example is the "Blue flag" campaign, conducted by the Foundation for Environmental Education in Europe, which contributed to the improvement in the quality of European beaches and marinas. Одним из примеров является проводимая Фондом экологического образования в Европе кампания "Голубой флаг", которая способствует повышению качества европейских пляжей и причалов.
Regarding the second annex, on implementation modalities for the agreement, sufficient progress has been generally achieved with respect to the two areas of the Nuba Mountains, Southern Blue Nile and Abyei. Что касается второго приложения, касающегося условий выполнения соглашения, то в целом достигнут существенный прогресс в двух районах Нубийских гор: на юге штата Голубой Нил и в Абуйе.
Work to be undertaken: Preparation of the implementation phase of the "Blue corridor" project, aimed at the construction in Europe of transboundary motor vehicle corridors adapted for the use of gaseous fuels. Предстоящая работа: Подготовка к реализации проекта "Голубой коридор", предусматривающего создание в Европе трансграничных коридоров для автосредств, адаптированных к использованию газообразных видов топлива.
I also call upon the parties to make the necessary preparations for popular consultations to be carried out by elected state legislators in Southern Kordofan and Blue Nile States. Я также призываю стороны принять необходимые меры в рамках подготовки к проведению общенародных консультаций с избранными членами законодательных органов штатов Южный Кордофан и Голубой Нил.
Nevertheless, the Ceasefire Political Commission, at its meeting in March, agreed to concentrate its monitoring and verification efforts on determining the actual SPLA presence in Southern Kordofan and Blue Nile States. Тем не менее Политическая комиссия по прекращению огня на своем мартовском заседании договорилась сосредоточить усилия по наблюдению и проверке на установлении реального присутствия НОАС в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил.
We would like to make reference to earlier complaints we have lodged with the Security Council regarding the support given by the Government of South Sudan to the rebel movements in Darfur, Southern Kordofan and Blue Nile. Мы хотели бы сослаться на направленные ранее Совету Безопасности жалобы в отношении поддержки, которую правительство Южного Судана оказывает повстанческим движениям в штатах Дарфур, Южный Кордофан и Голубой Нил.
Blue Mars takes its title from the stage of terraforming that has allowed atmospheric pressure and temperature to increase so that liquid water can exist on the planet's surface, forming rivers and seas. Книга Голубой Марс взяла свое название из стадии терраформирования, которая позволила увеличить атмосферное давление и температуру, чтобы на поверхности планеты могла существовать жидкая вода, образуя реки и моря.
The "Erich-Pommer-Produktion der Ufa" turned out several international box office hits in the following years, most notably Josef von Sternberg's The Blue Angel (1930), starring Marlene Dietrich. «Erich-Pommer-Produktion der Ufa» выпускает несколько хитов в последующие годы, прежде всего картину Джозефа фон Штернберга «Голубой ангел» (1930) с участием Марлен Дитрих.
The Advisory Committee points out, in this connection, that it is still awaiting the submission by the Secretary-General of a report on the financing of the production of the Blue Book on peacekeeping operations. В этой связи Консультативный комитет указывает, что он по-прежнему ожидает представления Генеральным секретарем доклада о финансировании расходов на издание "Голубой книги", посвященной операциям по поддержанию мира.
Modification of the concept of the Blue Zone legalizes the Croatian presence in the Zone and prejudges the solution of the disputed issue of Prevlaka. Изменения концепции «голубой зоны» легализуют хорватское присутствие в этой зоне и предрешают исход спора о Превлаке.
The Government of the Republic of South Sudan continues its support to the insurgency in Blue Nile State, including with soldiers, anti-aircraft missiles, anti-tank artillery, tanks, ammunition, mines and grenade launchers. Правительство Республики Южный Судан продолжает оказывать поддержку повстанческим силам в штате Голубой Нил, включая военнослужащих, зенитные ракеты, противотанковые снаряды, танки, боеприпасы, мины и гранатометы.
Furthermore the Government of South Sudan deployed an infantry battalion in the Kurmuk and Sali areas, in Blue Nile State, to back up the rebels there. Более того, правительство Южного Судана дислоцировало пехотный батальон в районах Курмук и Сали в штате Голубой Нил, с тем чтобы оказать поддержку находящимся там повстанцам.
Arising from this delay were apprehensions among some people in Blue Nile State that the process would be forestalled and paralysed in order to create a pretext to perpetuate the marginalization that the Comprehensive Peace Agreement was intended to address. Эти задержки вызвали у части населения штата Голубой Нил опасения, что данный процесс тормозят и блокируют с целью создать предлог для увековечения проблемы маргинализации, которую должно было помочь решить Всеобъемлющее мирное соглашение.
The recruitment and use of children by SPLA was verified in the Three Areas (Abyei, Southern Kordofan and Blue Nile States) during the reporting period. В ходе отчетного периода был подтвержден факт вербовки и использования детей НОАС в Трех районах (Абьей и штаты Южный Кордофан и Голубой Нил).
The Council urges both parties to reach a security agreement regarding the future of the tens of thousands of troops from the Sudan People's Liberation Army (SPLA) from Southern Kordofan and Blue Nile States. Совет настоятельно призывает обе стороны достичь соглашения по вопросам безопасности в отношении будущего десятков тысяч военнослужащих Народно-освободительной армии Судана (НОАС), выходцев из штатов Южный Кордофан и Голубой Нил.
In Blue Nile State, the Popular Consultations Parliamentary Committee (was established by the State Legislative Assembly on 18 September, by law it is required to finalize its report by 18 December 2010. В штате Голубой Нил Законодательное собрание учредило 18 сентября Парламентский комитет по всенародному опросу, которому в законодательном порядке предписано составить к 18 декабря 2010 года свой заключительный доклад.
The contested region of Abyei remains a deep concern, while devastating conflict has re-emerged in the border states of Southern Kordofan and Blue Nile, severely affecting over 300,000 people. Спорный район Абьей по-прежнему вызывает глубокую озабоченность, а в приграничных штатах Южный Кордофан и Голубой Нил вновь возникает разрушительный конфликт, который серьезно затрагивает более 300000 человек.