Английский - русский
Перевод слова Blue
Вариант перевода Голубой

Примеры в контексте "Blue - Голубой"

Примеры: Blue - Голубой
Deteriorating security in South Kordofan, Blue Nile and the Darfur regions of the Sudan in the first half of 2014 is estimated to have displaced close to 440,000 people. Согласно оценкам, в первой половине 2014 года в результате ухудшения обстановки в плане безопасности в штатах Южный Кордофан, Голубой Нил и в районах Дарфура в Судане было перемещено около 440000 человек.
Noting the challenges that still face the Sudan in conflict-affected areas, particularly in the States of Darfur, South Kordofan and Blue Nile, отмечая трудности, с которыми все еще сталкивается Судан в затронутых конфликтом районах, особенно в штатах Дарфур, Южный Кордофан и Голубой Нил,
The Rapid Support Force, whose members were reportedly recruited by the Government from tribes in Darfur and trained in Khartoum, were initially deployed to South Kordofan and Blue Nile States to fight the Sudanese People's Liberation Movement-North (SPLM-North). Силы быстрой поддержки, бойцы которых, как утверждалось, набраны правительством из членов племен в Дарфуре и прошли подготовку в Хартуме, были развернуты сначала в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил для борьбы с Суданским народно-освободительным движением - Север (СНОД-Север).
With regard to the conflict in South Kordofan and Blue Nile States, the Under-Secretary-General said that hostilities continued unabated and the lack of humanitarian access to some territories remained the biggest problem. Говоря о конфликте в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил, заместитель Генерального секретаря заявил, что боевые действия там продолжаются и что по-прежнему самой острой проблемой остается отсутствие гуманитарного доступа на некоторые территории.
In Southern Kordofan and Blue Nile States, the fighting between government forces and the Sudan People's Liberation Movement-North had intensified and there had been reports of attacks by the former against civilian targets in rebel-held areas. В штатах Южный Кордофан и Голубой Нил боевые действия между правительственными силами и Народно-освободительным движением Судана-Север активизировались, и поступали сообщения о нападениях правительственных сил на гражданские объекты в районах, контролируемых повстанцами.
Conversely, the Government's position is that the conflicts in Southern Kordofan and Blue Nile States, which it characterizes as symptoms of unresolved issues related to implementation of the Comprehensive Peace Agreement of 2005, must be dealt with separately from negotiations over Darfur. Позиция правительства, напротив, состоит в том, что конфликты в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил, которые, по его мнению, говорят о наличии нерешенных вопросов в связи с осуществлением Всеобъемлющего мирного соглашения 2005 года, следует урегулировать отдельно от переговоров по Дарфуру.
Darfur, South Kordofan and Blue Nile, specifically, continue to experience sporadic cycles of armed conflicts, violent attacks and banditry, which have had an effect on civilians during the reporting period. В частности, Дарфур, Южный Кордофан и Голубой Нил продолжают циклически подвергаться спорадическим вооруженным конфликтам, актам насилия и бандитизма, последствия которых оказывали неблагоприятное влияние на гражданское население в течение отчетного периода.
Representatives of relevant companies are invited to report on developments with regards to trends in the use of gas in transport in the UNECE region as well as in the world including the Blue Corridor and similar projects. Представителям соответствующих компаний предлагается выступить с сообщениями об изменениях в тенденциях использования газа на транспорте в регионе ЕЭК ООН, а также в мире, в частности о проекте "Голубой коридор" и аналогичных проектах.
The security situation in Blue Nile and South Kordofan remained volatile owing to continued fighting, primarily between Government forces and the Sudan People Liberation Movement North (SPLM-N). Обстановка в плане безопасности в штатах Голубой Нил и Южный Кордофан оставалась нестабильной по причине продолжающихся боевых действий, главным образом между силами правительства и Народно-освободительным движением Судана-Север (НОДС-С).
Both boys, 13 and 14 years of age, were recruited in Blue Nile and remained associated with SAF at the time of reporting. Оба мальчика в возрасте 13 и 14 лет были завербованы в штате Голубой Нил и на момент подготовки настоящего доклада оставались связанными с вооруженными силами.
A special tribunal for Darfur and a post of special prosecutor had been created, and the tripartite initiative on human rights in Blue Nile and South Kordofan states had been accepted. Были учреждены специальный суд по Дарфуру и должность специального прокурора, принята трехсторонняя инициатива по правам человека в штатах Голубой Нил и Южный Кордофан.
Disputes over border demarcation, the status of Abyei, conflict in Southern Kordofan and Blue Nile States in the Sudan, and oil revenue-sharing remain unresolved. Споры по поводу демаркации границы, статус района Абьей, конфликт в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил в Судане и разделение доходов от нефти остаются неурегулированными проблемами.
The 2006 "Blue Book" Building Inclusive Financial Sectors for Development paved the ground for many present and future global initiatives Основы для целого ряда нынешних и будущих глобальных инициатив были заложены в «Голубой книге» по вопросу формирования всеохватных финансовых секторов в целях развития.
It followed the implementation of self-determination in South Sudan and has been following the situation in Abyei and Southern Kordofan and the Blue Nile States. Она следила за установлением самоопределения в Южном Судане и до настоящего времени отслеживает ситуацию в Абьее и штатах Южный Кордофан и Голубой Нил.
As of Friday, 8 June 2013, it was continuing to provide political, military and logistical support to rebel movements in Darfur, Southern Kordofan and Blue Nile. По состоянию на пятницу, 8 июня 2013 года, оно продолжало оказывать политическую, военную и материально-техническую поддержку повстанческим движениям в штатах Дарфур, Южный Кордофан и Голубой Нил.
Concerning the humanitarian situation in South Kordofan and Blue Nile, several members welcomed the launch of negotiations between the Sudan and SPLM-N, although it was noted that the talks had ended without progress. Что касается гуманитарной ситуации в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил, то ряд членов Совета приветствовали начало переговоров между Суданом и НОДС-С, но при этом отметили, что на переговорах никакого прогресса достигнуто не было.
He said that there had been no progress in providing humanitarian assistance to the SPLM-N-controlled areas of Southern Kordofan and Blue Nile States, although the World Food Programme had provided food assistance to approximately 120,000 civilians in Government-controlled territory in the two areas. Он заявил, что не было достигнуто прогресса в оказании гуманитарной помощи контролируемым НОАСС районам штатов Южный Кордофан и Голубой Нил, хотя Всемирная продовольственная программа предоставила продовольственную помощь приблизительно 120000 гражданских лиц, находящихся на контролируемых правительством территориях этих районов.
Fighting has also continued in Southern Kordofan and Blue Nile States, marked by indiscriminate attacks by all parties and aerial bombings of populated areas by the Sudanese armed forces. Боевые действия продолжались также в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил, где все стороны в конфликте совершали неизбирательные нападения, а суданские вооруженные силы проводили воздушные бомбардировки населенных районов.
The LIS was conducted from July 2007 - Feb 2009 and covered the States of Blue Nile, South Kordofan, Red Sea, Kassala and Gedaref. ОВНМ проводилось с июля 2007 года по февраль 2009 года и охватывало штаты Голубой Нил, Южный Кордофан, Красное море, Кассала и Гедареф.
The request also indicates that 50 per cent of the know affected areas are located in Southern Kordofan and Blue Nile States which are considered areas that are not secure for humanitarian demining operations at this stage due to the conflict which has been on-going since June 2011. В запросе также указывается, что 50 процентов известных затронутых районов расположены в вилаятах Южный Кордофан и Голубой Нил, которые рассматриваются на данном этапе в связи с конфликтом, протекающим с июня 2011 года, как небезопасные районы для операций по гуманитарному разминированию.
Preparing instruction materials, recommendations and procedures for intervention in cases of domestic violence, with particular emphasis on the 'Blue Card' procedure. подготовки учебных материалов, рекомендаций и разработки процедур вмешательства в случае проявления бытового насилия с особым упором на процедуру выдачи "голубой карточки".
Documentaries and posters are shown at each project site, along with examples of success stories in combating violence against women (Blue Nile, Southern Kordofan and central Darfur). Во всех пунктах реализации проекта демонстрируются документальные фильмы и вывешиваются плакаты, а также приводятся примеры успешной борьбы с насилием в отношении женщин (Голубой Нил, Южный Кордофан и центральный Дарфур).
In the meetings that the organization will request to share its work, we will use various media and films to show training programmes and plays that were presented in local languages in Blue Nile state. В ходе совещаний, на которых организацию просят поделиться информацией о своей работе, мы используем различные информационные средства и фильмы об учебных программах и постановках на местных языках, организованных в штате Голубой Нил.
The Blue Corridor 2011 rally, which took place in the Russian Federation over a distance of 3,600 kilometres with wide domestic and international participation, was also highlighted. В выступлении также отмечалось, что в 2011 году в Российской Федерации при широком национальном и международном участии состоялся автопробег "Голубой коридор", протяженность маршрута которого превысила 3600 км.
Mr. Ladsous reiterated to Council members his concern about the regrettable humanitarian and refugee situation in the Blue Nile and Southern Kordofan States and at the recent shelling of Kadugli by SPLM-North. Г-н Ладсу вновь заявил членам Совета о своей обеспокоенности по поводу достойных сожаления гуманитарной ситуации и положения беженцев в штатах Голубой Нил и Южный Кордофан и недавнего обстрела Кадугли силами НОДС-Север.