Английский - русский
Перевод слова Blue
Вариант перевода Голубой

Примеры в контексте "Blue - Голубой"

Примеры: Blue - Голубой
When compared with evolutionary models, such stars appear to have lost around 20% of their mass, much of it during the blue loop and especially during pulsations on the instability strip. Как считается при сопоставлении с моделями эволюции, такие звёзды теряют около 20% массы, большую часть которой теряют в течение нахождения на голубой петле и в особенности в течение пульсаций на полосе нестабильности.
female, colour: blue marble on silver (BRI as 22). кошка, окрас: голубой мрамор на серебре (BRI аs 22).
Now, this is a people who cognitively do not distinguish the color blue from the color green because the canopy of the heavens is equated to the canopy of the forest upon which the people depend. Сознание этих людей не различает голубой и зеленый цвета, потому что небесный свод воспринимается таким же, как полог леса, от которого зависит этот народ.
My uncle Ed gave me a beautiful blue sweater - at least I thought it was beautiful. Мой дядя Эд подарил мне красивый голубой свитер - по крайней мере, я думала, что он был красивый.
Yellow for the nurse to see, blue for the docs to see, red when there are doctor's orders. Жёлтый - для медсестёр, голубой - для врачей, красный - если есть предписания врача.
Now he's gone, and we're through, am I blue! Теперь он ушел, и мы до конца, я голубой!
Now, the basket with the red ribbon is filled with desserts for your guests, but the one with the blue ribbon is just for you and Zachary. Вот, в корзине с красной лентой десерты для ваших гостей, но вот это, с голубой лентой, только для вас с Захари.
Boys were. the colours were pink for a baby boy and blue for a baby girl. До 20го века, цветом мальчиков был розовый, а цветом девочек - голубой.
A blue is reserved for girls as it is presumed paler and the more dainty of the two colours. "Голубой достается девочкам, так как он считается более бледным и более утонченным из двух цветов."
Is it something to do with blue being considered quite serene and it's the colour of the Virgin Mary? Это имеет отношение к тому, что голубой считался довольно спокойным и был цветом Девы Марии?
So what would happen here if, while the animal is recalling the memory of the blue box, we gave it a couple of mild foot shocks? Что же случится, если в то время, когда животное вспоминает о голубой коробке, мы пропустим электрические разряды через её лапки?
I was at the Kensington Mall in a blue jacket, like probably a hundred other people, and if the jacket you found had dog hairs on it, that makes sense, too. Да, я был в Кенсингтон Молле в голубой куртке, как возможно сотня других людей, и если на куртке которую вы нашли были обнаружены собачьи волосы, в этом тоже есть смысл.
Besides, the planting of mines on communication lines within the "blue zone" in October 1994 was carried out in gross violation of the status of the zone and the security of the United Nations personnel. Кроме того, постановка мин на коммуникационных линиях в "голубой зоне" в октябре 1994 года была проведена в вопиющем нарушении статута этой зоны и безопасности персонала Организации Объединенных Наций.
In its 1995 annual report, the Unit stressed that follow-up is a continuous process that starts immediately after a JIU report is sent out for action (the so-called "blue cover report"). В своем годовом докладе за 1995 год Группа подчеркнула, что последующая деятельность представляет собой непрекращающийся процесс, который начинается сразу же после того, как доклад ОИГ препровождается для принятия решения (так называемый "голубой доклад").
The first clear photographs of the Earth taken in preparation for that mission caused the people of the world to view Earth in a new way - as a "blue marble" in the vastness of space, a single environment with unique and overwhelming significance to mankind. Первые четкие фотографии Земли, сделанные в ходе подготовки к этой миссии, позволили людям всего мира увидеть Землю по-новому - как "голубой мрамор" в огромных просторах космоса, единственную среду с ее уникальным и огромным значением для человечества.
Put your mouth on this piece, breathe in slowly, and what you want to do is, you want to make sure that this little blue disc gets to 1250 milliliters. Приложи к губам вот здесь, дыши медленно, и твоя задача убедиться, что этот маленький голубой диск доходит до 1250 мл.
That blue looks really really good on you. Голубой цвет тебе очень, очень идет.
In the early evening of 5 July 1984, the author, returning from Toronto with his wife and nephew, again stopped his car at the side of the road on Highway 402 and parked behind the aforementioned blue Nova. После обеда 5 июля 1984 года автор, возвращаясь из Торонто со своей женой и племянником, вновь остановил машину на обочине автострады 402 за вышеупомянутой голубой машиной марки "Нова".
They get returned, and when they get returned, here on a NASA numerical ocean you can see bluefin in blue go across their corridor, returning to the Western Pacific. Мы получаем датчики обратно, и когда они возвращаются, на цифровой модели океана в НАСА можно увидеть, как голубой тунец плывёт по своему коридору, возвращаясь в западную часть Тихого океана.
My uncle Ed gave me a beautiful blue sweater - at least I thought it was beautiful. Мой дядя Эд подарил мне красивый голубой свитер - по крайней мере, я думала, что он был красивый.
The second red portion was a negative vote and the third blue portion was for an affirmative vote. Второй красный листок был предназначен для голосования "против", а третий голубой листок был предназначен для голосования "за".
UNMOP monitoring of the Prevlaka demilitarized zone has been seriously disrupted because of a number of violations within the "blue zone" - an area intended to be controlled exclusively by the United Nations and to which both parties were to be denied access. Усилия МНООНПП по наблюдению за положением в демилитаризованной зоне на Превлакском полуострове подверглись серьезному испытанию в результате ряда нарушений в "голубой зоне" - районе, который должен контролироваться исключительно силами Организации Объединенных Наций и доступ в который для обеих сторон запрещен.
The blue beret of United Nations peacekeepers has become an iconic image of the United Nations in the eyes of peoples around the world. Голубой берет миротворцев Организации Объединенных Наций стал символом Организации Объединенных Наций в глазах народов всего мира.
The compilation of the "blue book" and other important documents onto a CD-ROM with a search facility to increase access to and usability of the Commission's documentation was considered useful; В целях расширения доступа к документации Комиссии и возможностей по ее использованию была сочтена целесообразной компиляция "голубой книги" и других важных документов на КД-ПЗУ, оснащенном средствами поиска;
A fourth helicopter, painted white with a blue strip, has been operational since 2002; since April 2003 however it has been limited to short flights because of a worn rotor engine. Четвертый вертолет, окрашенный в белый цвет с голубой полосой, эксплуатируется с 2002 года, однако с апреля 2003 года его используют лишь для коротких перелетов в связи с изношенностью роторного двигателя.