Английский - русский
Перевод слова Blue
Вариант перевода Голубой

Примеры в контексте "Blue - Голубой"

Примеры: Blue - Голубой
The Committee noted the decision of the G8 Summit held in June 2006 in Saint Petersburg to study further the Blue Corridor Project. Комитет принял к сведению решение о дальнейшем исследовании проекта "Голубой коридор", принятое на саммите "большой восьмерки" в июне 2006 года в Санкт-Петербурге.
By 12 June, the number of Sudanese refugees repatriated to Southern Sudan and Blue Nile State since the signing of the Comprehensive Peace Agreement in 2005 had reached a cumulative total of 330,016. К 12 июня в Южный Судан и штат Голубой Нил за время после подписания Всеобъемлющего мирного соглашения вернулось в общей сложности 330016 суданских беженцев.
Following North German Lloyd's successful capture of the Blue Riband with its Bremen and Europa duo of ocean liners, Rex was intended to be Italy's effort to do the same. После успешного захвата Северо-Германским Ллойдом и его двумя лайнерами «Бременом» и «Европой» Голубой ленты Атлантики, Италиан Лайн построили «Рекс» для той же цели.
A few metres from Alicur's next development you will find one of the most popular beaches on the island, one of the first to be awarded the Blue Flag, which it sees renewed every year. Новый проект фирмы Alicur будет находиться всего в нескольких метрах от одного из самых популярных пляжей острова, первым получившего знак «Голубой флаг» и удерживающего его все эти годы.
Attorneys from K&P worked in Krasnodar Region as the representatives of Blue Stream Pipeline Company (a Russian-Italian company incorporated in Netherlands) within the framework of Blue Stream, a top priority international project. Blue Stream Project... В рамках приоритетного международного проекта «Голубой поток» Адвокатами МКА «КЛИШИН и ПАРТНЕРЫ» осуществлена работа в Краснодарском крае по представлению интересов компании «Блю стрим пайолайн компании Б.В.» (российско-итальянская компания,...
We called it the Blue Rose after a phrase uttered by a woman in one of these cases just before she died which suggested these answers could not be reached except by an alternate path we've been traveling ever since. Мы назвали ее "Голубой розой" по предсмертным словам одной женщины, которые означали, что ответы можно найти, только двигаясь альтернативным путем, которым мы с тех пор и следовали.
In Blue Nile State, from 14 January to 2 February, the Parliamentary Commission on Popular Consultations conducted a series of public hearings at 108 centres across the State, during which 69,429 people expressed their opinions on the implementation of the agreement. Парламентская комиссия по всенародным опросам провела с 14 января по 2 февраля в 108 пунктах по всей территории штата Голубой Нил серию публичных слушаний, на которых 69429 человек выразили свои мнения об осуществлении Соглашения.
An example is the well-known meeting in Kauda that brought together the Government of the South and rebels in Southern Kordofan, Blue Nile and Darfur, which led to a political statement calling for military action aimed at undermining the Khartoum regime. В качестве примера можно привести хорошо известную встречу в Кауде, в которой приняли участие представители правительства Судана и повстанцы из штатов Южный Кордофан и Голубой Нил и Дарфура.
Also in February 2010, the Presidency instructed the Border Committee to commence demarcation, from the border with Ethiopia to the meeting point of the Blue Nile and Sennar States. Также в феврале 2010 года оба президента дали указание Пограничному комитету приступить к демаркации участка от границы с Эфиопией до стыка между штатами Голубой Нил и Сеннар.
In addition, more than 110,000 people fled fighting in the Sudan's Southern Kordofan and Blue Nile States, becoming refugees in Upper Nile and Unity States. Кроме того, более 110000 человек были вынуждены спасаться бегством от боевых действий в суданских штатах Южный Кордофан и Голубой Нил, став беженцами в штатах Верхний Нил и Вахда.
Regarding the situation in the States of South Kordofan and Blue Nile in the Sudan, he said that on 1 October the Sudan People's Liberation Movement-North (SPLM-North) had declared an end to its unilateral ceasefire. В связи с ситуацией в суданских штатах Южный Кордофан и Голубой Нил он отметил, что 1 октября Народно-освободительное движение Судана-Север (НОДСС) объявило о том, что оно больше не будет соблюдать установленный им в одностороннем порядке режим прекращения огня.
Since July 1999 international NGOs based in Khartoum have continued working in all of the emergency-affected regions controlled by the Government, with the exception of Blue Nile, where international humanitarian access has not been permitted. С июля 1999 года международные неправительственные организации, базирующиеся в Хартуме, продолжали осуществлять свою деятельность во всех контролируемых правительством районах, пострадавших в результате чрезвычайной ситуации, за исключением штата Голубой Нил, в доступе в который международным гуманитарным организациям было отказано.
Situated in Istanbul's historic district of Sultanahmet, just steps from Blue Mosque and Hagia Sophia, this Ottoman-style hotel combines traditional décor with modern facilities, including free... В отеле Arena, расположенном в историческом районе Султанахмет, буквально в нескольких шагах от Голубой мечети и Софийского собора и оформленном в оттоманском стиле, традиционный декор гармонично...
When Margaret Thatcher came to power it was the Blue Room; she had it re-decorated and renamed the Green Room. Когда Маргарет Тэтчер пришла к власти, она была Голубой гостиной; затем она была перекрашена в зелёный цвет.
Blue light, seen through an eyepiece element, will not focus to the same point but along the same axis as red light. Например, голубой свет, проходящий через элемент окуляра, сфокусируется не в той же точке, что и красный.
Her following film, My Blue Heaven, released in December 1950, re-teamed her with Dan Dailey, and was equally successful financially. Её следующий фильм «Мой голубой рай» выпущенный в декабре 1950 года, где так же снимался Дон Дэйли, был так же успешен в финансовом плане.
Anarchy and factionalism drove Falcón out of power and led to the "Blue Revolution" in 1868, when the former leader, José Tadeo Monagas, took power again. Анархия и междоусобица привели к отставке Фалькона и явились причиной начала так называемой "голубой революции", в результате которой к власти в стране вновь пришел прежний каудильо Хосе Тадео Монагас.
International transport of goods by gas-driven vehicles - "Blue Corridor" project - an update; Международная перевозка грузов транспортными средствами, работающими на газе; проект "Голубой коридор" - последние изменения;
While team sites have now been established throughout the Mission's area of operations, planning is under way to set up three additional sites at Raga in Western Bahr Al Ghazal, Talodi in Southern Kordofan and Baw in Blue Nile State. Опорные пункты уже созданы во всем районе операций Миссии и планируется создать три дополнительных опорных пункта: в Раге в Западном Бахр-эль-Газале, Талоди в Южном Кордофане и Бау в штате Голубой Нил.
He reminded the session of the major findings of the feasibility study on the Blue Corridor project, where replacing the diesel fuel with natural gas could result in significant savings of about 37 million Euros per year and in a reduction of emissions of 270,000 tonnes per year. Он напомнил сессии основные выводы технико-экономического обоснования проекта "Голубой коридор", согласно которым замена дизельного топлива природным газом могла бы привести к существенной экономии, составляющей около 37 млн.
Enjoy the many facilities on offer: a hydromassage shower cabin for 2, the virtual golf simulator Dead Solid Golf, the rock platform beach (Blue Flag award recipient since 2003) with sunbrellas, lounge chairs and towels. К услугам гостей: гидромассажные душевые кабины на 2 человек, виртуальный тренажер для гольфа Dead Solid Golf, каменный пляж (премия "Голубой флаг" с 2003 года) с зонтиками, шезлонгами и полотенцами.
On the Blue Box measures, the JP already sets the bound level at 5 per cent of the value of total agricultural production. В отношении мер "голубой корзины" в "июльском пакете" уже предусматривается связанный уровень в размере 5% от стоимостного объема общего сельскохозяйственного производства.
Its initial limited-edition run of 5,000 (known unofficially as the Blue Album due to its coloured vinyl and cover) sold out but did not chart. Пластинка, первоначально вышедшая ограниченным 5-тысячным тиражом (в голубой неиллюстрированной обложке, из-за чего неофициально именовалась также The Blue Album) в чарты не вошла.
The representatives of the Vernadsky Foundation and the UNECE secretariat also appreciated the opportunity to make a presentation of the Blue Corridor project at the Polish Ministry of Environment, on 27 June 2002. Представители Фонда им. Вернадского и секретариат ЕЭК ООН также высоко оценили предоставленную им 27 июня 2002 года возможность рассказать о проекте "Голубой коридор" в польском министерстве охраны окружающей среды.
Mr. J. Seisler of ENGVA spoke about the possibility of receiving funding for the Blue Corridor Project from the European Union Sixth Framework Programme which will be disbursing up to 800 million Euros. Сейслер (ЕАПТСПГ) отметил возможность получения средств для финансирования проекта "Голубой коридор" в контексте шестой рамочной программы Европейского союза, по линии которой будет выделено до 800 млн. евро.