Английский - русский
Перевод слова Blue
Вариант перевода Голубой

Примеры в контексте "Blue - Голубой"

Примеры: Blue - Голубой
to take the vine alone is rather to have sort of blue hazy smoke drift across your consciousness - but it's mixed with the leaves of a shrub in the coffee family called Psychotria viridis. От одной этой лозы голубой дымчатый туман обволакивает сознание, но ее смешивают с листьями кустарника, похожего на кофе, под названием «психотрия виридис».
The sky was blue the wind was still The moon was shining clearly Над нами свод был голубой, Колосья нас кололи.
I gave her hair a gray color, blue to her eyes, white to her teeth, and light pink to her lips (lips, eyes, teeth, eyebrows, and her necklace are circled with the skin color). В окне плагина для каждой детали задал цвет с помощью инструмента Карандаш (Pencil). Для волос был указан коричневый цвет, для глаз - голубой, а для губ - бледно-розовый.
And I have no idea why there's two, and that's something I want to solve some day - but not only can it see blue light, but it can see red light. И я не знаю, почему именно два, и я хочу когда-нибудь найти на это ответ. Итак, она может видеть не только голубой свет, но также и красный.
Members could take documents from the three files away from the meeting room for study outside meeting hours, and could take them home at the end of the session, with the exception of the blue file of basic reference documents. Члены Комитета могут брать с собой документы из указанных трех папок для их изучения по окончании заседания и увезти их домой по окончании сессии, за исключением основных справочных документов из голубой папки.
So the question is, how can we use technology to push fromthe left side of the graph, from the blue curve, to the right sidewith the green curve? Тогда вопрос в том, как мы можем использовать технологии, чтобы сместить результат с левой стороны от голубой кривой к правойстороне, к зелёной кривой?
Astronomers prefer to express star colors in terms of a difference in magnitudes, rather than a ratio of fluxes. Therefore, going back to blue Bellatrix we have a color index equal to Астрономы предпочитают описывать цвета звёзд в терминах разницы звёздных величин, а не в отношениях потоков излучения. Тогда для голубой Беллатрикс мы получим индекс цвета как
According to Lavery, "Thinking that royal blue might be an appropriate colour, I mixed it on the palette, and taking a brush he applied it to the Garter ribbon." По свидетельству Лавери: «Найдя достойным для Его Величества королевский голубой цвет, я смешал его на палитре и, взяв кисть, король нанёс его на Орден Подвязки».
But I thought about the girl in the blue uniform, and I remember thinking, "That's who I want to be - someone like her, someone who uplifts other people." Но вспоминая о девушке в голубой каске, я думала: «Вот какой я хочу стать - такой как она, той, кто помогает другим».
It's like saying, I know that that blue icon on the desktop is not the reality of the computer, but if I pull out my trusty magnifying glass and look really closely, I see little pixels, and that's the reality of the computer. Это как сказать, что я знаю, что голубой иконки на рабочем столе в реальности не существует, но, если я вытащу своё увеличительное стекло и посмотрю поближе, то увижу маленькие пиксели, это и есть то, что существует в реальности.
h) Concerns also have been raised with regard to sequential depletion and underreporting of catches from international waters of goldeneye perch, declines in landings of Great silver smelt and overfishing on spawning aggregations of blue ling. h) кроме того, высказывалась озабоченность по поводу последовательного истощения запасов низкотелого берикса и занижения данных о его улове в международных водах, снижения объема выгружаемых уловов североатлантической аргентины и перелова нерестующих скоплений голубой морской щуки49.
Pages have a plastic strip incorporated in a way that an ordinary person would not be able to duplicate and which shows up blue under ultraviolet light; на каждой странице имеется пластмассовая полоска, которая встроена таким образом, что без специального оборудования ее невозможно воспроизвести, и которая становится голубой под ультрафиолетовыми лучами;
If we're down a bit in purity from the Heisenberg days, maybe they'll let us slide on that, but not if it's not blue. Даже если качество продукта будет немного ниже, чем при Гейзенберге, это, возможно, будет для них не столь принципиально, чем если он потеряет голубой цвет.
We need accessible and affordable technologies that take advantage of renewable energy and energy efficiency, we need help to protect our blue economies and our oceans, and we need to explore new preferential trade arrangements to overcome our size disadvantage. Мы нуждаемся в помощи по защите нашей «голубой» экономики и наших океанов, а для преодоления трудностей, связанных с нашими малыми размерами, нам надлежит изучить возможность создания новых механизмов торговли на льготных условиях.
BLUE DRAGON Violet Blue Dragon. «Волшебный голубой дракон».
Green and blue are the really not dense areas, where there are not many receptors. и красным обозначаются участки с наибольшей плотностью желтый, зеленый и голубой - участки с более низкой плотностью рецепторов.
Blue triangle: Professional Dimension А. Голубой треугольник: профессиональный аспект
Blue is so last year. Да и голубой уже не в моде.
We'll have to wait for the passage of the Blue Comet Там дождаться прохода Голубой кометы.
in what was known as his Blue Period. в период известный как голубой .
Mr. Blonde and Mr. Blue. Crowd control. Мистер Бурый и Мистер Голубой?
Blue fur, purple feathers, wild-eyed optimism. Голубой мех, фиолетовые перья.
The Blue Bonnet brunch is in an hour. Завтрак Голубой Шляпки через час.
So you're a Blue Demon. Так вы Голубой Демон.
Blue, don't you think? Голубой, как думаешь?