The Government of the Sudan will spare no effort to apprehend the perpetrators and ensure the safety and security of foreign expatriates in the Blue Nile State. |
Правительство Судана приложит все усилия для ареста виновных и обеспечения охраны и безопасности иностранных экспатриантов в штате Голубой Нил. |
As I mentioned earlier, military confrontations are still ongoing between the Sudan Armed Forces and the SPLM-North in Southern Kordofan and Blue Nile States. |
Как я уже отмечал ранее, в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил продолжается военная конфронтация между Суданскими вооруженными силами и НОДС-Север. |
(a) Blue carbon: coastal marine systems; |
а) голубой углерод: прибрежные морские системы; |
(b) Supporting the organization of popular consultations in Southern Kordofan and Blue Nile States; |
Ь) Поддержка организации народных консультаций в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил; |
With regard to the three areas, there were numerous reports of intimidation and threats against civilians, candidates and opposition sympathizers in Blue Nile State. |
ЗЗ. Что касается трех районов, имелись многочисленные сообщения о запугивании и угрозах в отношении гражданских лиц, кандидатов и сторонников оппозиции в штате Голубой Нил. |
A dispute between two families in Kurmuk, Blue Nile State, led to an arson attack on 14 April, during which 29 houses were destroyed. |
Результатом разногласий между двумя семьями в Курмуке, штат Голубой Нил, стал налет 14 апреля, в результате которого сгорели 29 домов. |
I call on the parties and their representatives and constituents in Southern Kordofan and Blue Nile States to offer and facilitate a serious appraisal. |
Я призываю стороны и их представителей и сторонников в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил поддержать проведение серьезной оценки и оказать содействие в ее проведении. |
In the St. Petersburg Plan of Action the G-8 Group calls for further development of the Blue Corridor project by UNECE. |
В Санкт-Петербургском плане действий Глобальная энергетическая безопасность Группа восьми призывает к продолжению работы над проектом "Голубой коридор" ЕЭК ООН. |
noted favourably the proposal that an international seminar could be held on the Blue Corridor Project; |
приветствовало предложение относительно возможности проведения международного семинара по проекту "Голубой коридор"; |
The Committee approved the reports of the first and second meetings of the Task Force on the Blue Corridor Project held in Warsaw and Amsterdam respectively. |
Комитет одобрил доклады о работе первого и второго совещаний Целевой группы по проекту "Голубой коридор", состоявшихся в Варшаве и Амстердаме, соответственно. |
Mr. SHEARER asked whether the measures outlined by the delegation to protect victims of domestic violence under the Blue Charter system were police or judicial orders. |
Г-н ШИРЕР спрашивает, не являются ли описанные делегацией меры по защите жертв бытового насилия в соответствии с системой "Голубой хартии" судебными приказами. |
The third meeting of the Task Force on the Blue Corridor Project was held on 15 March 2003 in Berlin at the headquarters of the European Business Congress. |
Третье совещание Целевой группы по проекту "Голубой коридор" состоялось 15 марта 2003 года в Берлине в штаб-квартире Европейского предпринимательского конгресса. |
The Trade Unions, National Security and Popular Consultations for the Blue Nile and Southern Kordofan Acts were signed into law by the President. |
Закон о профсоюзах, Закон о национальной безопасности и Закон о народных консультациях по штатам Голубой Нил и Южный Кордофан были утверждены президентом. |
The Council stresses the importance of inclusive, timely, and credible popular consultations processes in Blue Nile and Southern Kordofan States, in accordance with the CPA. |
Совет подчеркивает важность проведения всеобъемлющих, своевременных и заслуживающих доверия процессов всенародных опросов в штатах Голубой Нил и Южный Кордофан, как это предусмотрено в ВМС. |
The Blue Book makes clear that there is a wide variety of circumstances and experience across different countries as regards financial inclusion. |
В "Голубой книге" ясно говорится, что в разных странах существуют самые различные условия и опыт, в том что касается включения в финансовую деятельность. |
Representatives of the international community also expressed their concern about the continuing clashes and deteriorating human rights situation in Southern Kordofan and the Blue Nile States. |
Представители международного сообщества также выразили свою озабоченность по поводу продолжающихся столкновений и ухудшения положения в области прав человека в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил. |
In July, SPLA began the redeployment of its remaining forces in Southern Kordofan and Blue Nile States, under verification by joint monitoring teams. |
В июле НОАС приступила к выводу своих войск, остающихся в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил, который осуществляется под контролем объединенной группы наблюдателей. |
Resolution of the conflict in Southern Kordofan and the Blue Nile States |
Урегулирование конфликта в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил |
Early in September, SPLA offered to draw all former Fifth Front forces together in Samari, Blue Nile State, for monitoring and verification. |
В первых числах сентября НОАС предложила сгруппировать все бывшие силы пятого фронта в Самари, штат Голубой Нил, для их контроля и проверки. |
Blue one, why are you driving so slow? |
Голубой одна, Почему вы так медленно вождения? |
I heard that's what Blue House and America agreed in exchange of assistance they provided in Italy. |
Говорят, Голубой Дом согласился на эти условия в обмен на оказание нам помощи в Италии. |
"Escape from the Blue Planet." |
"Побег с голубой планеты". |
So there's a party at Tabu, and then I got a table for the late show at the Blue Note. |
Вечеринка в Табу, и я заказал столик на следующее шоу в Голубой ноте. |
But, what about my girlfriend, 'The Blue Gardenia'? |
А как насчёт моей подруги, "Голубой Гардении"? |
So it wasn't just about Blue Ribbon points? |
Так это было не только из-за Голубой Ленточки? |