| Thirty-eight cultural properties have been marked with the protective "Blue Shield" emblem. | Эмблема «Голубой щит» была присвоена 38 объектам культурного наследия. |
| As of now, we're forming Operation Blue Jay. | Начинаем операцию "Голубой Джей". |
| This is Support Team Blue 0, sending coordinates for suspected Mandarin broadcast point of origin. | Это команда поддержки "Голубой 0", передаем координаты предполагаемого местонахождения Мандарина. |
| Members of the Task Force on the Blue Corridor project and the secretariat will present the final report. | Члены Целевой группы по проекту "Голубой коридор" и секретариат представят окончательный доклад. |
| The Blue Corridor is an initiative proposed by the Vernadsky Ecological Foundation. | Проект "Голубой коридор" предложен Экологическим фондом имени Вернадского. |
| Popular consultations in Southern Kordofan and Blue Nile States are also being delayed. | Всенародный опрос в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил также откладывается. |
| Separately, in Blue Nile State, SPLA released 140 children of the 220 children registered. | В штате Голубой Нил НОАС отпустила 140 детей из 220 зарегистрированных. |
| In both Southern Kordofan and Blue Nile States, newly established government structures gained some traction. | В штатах Южный Кордофан и Голубой Нил заработали недавно созданные управленческие структуры. |
| One's a teeny bit... Blue, honey. | Один самую малость... голубой, дорогая. |
| I'll definitely give the Blue House a petition to vote. | Да я подам жалобу в Голубой Дом. |
| I understand the Blue House asked to meet with the US Ambassador. | Голубой Дом попросил о встрече с американским послом. |
| Level Blue is the area where it's most critical that we provide excellent care. | Голубой уровень - место, где необходимо предоставить превосходное обслуживание. |
| We'd have to transfer you to Level Blue as well. | Нам нужно будет перевести и вас на голубой уровень. |
| I'm staying at the Blue Pelican Motel. | Я остановился в мотеле Голубой Пеликан. |
| Hope in a cab and meet me at 'The Blue Gardenia'. | Ловите такси и встретимся в "Голубой гардении". |
| Instruct your men to pull back to Blue Sector. | Скажите своим людям уходить в Голубой Сектор. |
| The SPLA continues to have troops deployed north of the current borderline in Southern Kordofan and Blue Nile States. | НОАС продолжает развертывать силы к северу от нынешней линии границы в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил. |
| Following the outbreak of violence and displacement in Southern Kordofan and Blue Nile States, humanitarian organizations faced serious access constraints. | В результате вспышек насилия и перемещения в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил гуманитарные организации столкнулись с серьезными проблемами ограничения доступа. |
| In addition, no international humanitarian staff has been allowed into South Kordofan and Blue Nile since early October 2011. | Помимо этого, с начала октября 2011 года доступ для сотрудников международных гуманитарных организаций в Южный Кордофан и Голубой Нил был закрыт. |
| The risks of fighting in South Kordofan and Blue Nile States leading to localized confrontations between the two countries were also underlined. | Была также подчеркнута опасность того, что боевые действия в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил перерастут в локальные столкновения между двумя странами. |
| By mid-2013, more than 190,000 Sudanese refugees from South Kordofan and Blue Nile States had arrived in South Sudan. | К середине 2013 года из штатов Южной Кордофан и Голубой Нил на территорию Южного Судана прибыло более 190000 суданских беженцев. |
| The human suffering in Southern Kordofan and Blue Nile States is a direct consequence of the conflict in those areas. | Страдания людей в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил являются прямым следствием конфликта в этих районах. |
| Council members called for direct negotiations between the Sudan and SPLM-N to resolve the conflict in Southern Kordofan and Blue Nile. | Члены Совета призвали к проведению прямых переговоров между Суданом и НОДСС для урегулирования конфликта в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил. |
| Blue Nile state also remains a source of concern for us. | Штат Голубой Нил также остается для нас источником обеспокоенности. |
| The Council expresses deep concern about tensions in Blue Nile and Southern Kordofan States. | Совет выражает глубокую озабоченность по поводу напряженности в штатах Голубой Нил и Южный Кордофан. |