Английский - русский
Перевод слова Blue
Вариант перевода Голубой

Примеры в контексте "Blue - Голубой"

Примеры: Blue - Голубой
Note the blue staining deep inside the nick. Обратите внимание на голубой цвет глубоко в трещине.
Visual contact was made a few minutes later with a white helicopter with a blue stripe and red cross markings. Через несколько минут был установлен визуальный контакт с белым вертолетом с голубой полосой и красным крестом.
I got a nice little resting spot for that nasty blue goo. Ладно, ковбойша. Я нашёл чудное местечко для этой голубой заразы.
You know, let's make it a blue moon at that. Вы знаете, давайте сделаем луну голубой.
You must go inside the temple and make the blue flame come out. Ты должен войти в храм и вызвать голубой огонь.
This car looks gray in sodium light, blue under LED. Эта машина выглядит серой в натриевом свете и голубой в светодиодном.
The same blue van shows up in each one of these feeds. Один и тот же голубой фургон на каждом из видео.
If we add a blue cheese... Если мы подставим сыр с голубой плесенью...
Pick green, blue, white or red. Выбери зелёный, голубой, белый или красный.
Five and three, blue and green. Пять и три, голубой и зелёный.
No longer does the blue flag automatically command respect, and this directly affects the credibility of the United Nations. Голубой флаг автоматически более не вызывает уважения, и это непосредственно влияет на авторитет Организации Объединенных Наций.
The lab couldn't pull any prints off that blue index card. В лаборатории на этой голубой записке не нашли никаких отпечатков.
I'll run the names at the DMV and see if anyone has a blue hatchback. Я проверю имена через транспортный отдел, есть ли у кого голубой хэтчбек.
West Bev blue in honor of graduation. Вест Беверлийский голубой в честь вручения аттестатов.
Unfortunately, the safe area and "exclusion zone" around Sarajevo, including the blue route, are not being honoured. К сожалению, режим безопасного района и "запретной зоны" вокруг Сараево, включая "голубой маршрут", не соблюдается.
Thought you maybe had some of the blue? Я думал, может, у вас есть голубой?
The Sorbian flag shall be blue, red and white in colour. Цветами сорбского флага являются голубой, красный и белый.
To resolve this showstopper, we recommended changing the color of the messages from red to blue. Для того чтобы устранить это непреодолимое препятствие, мы рекомендовали изменить цвет таких сообщений с красного на голубой.
This is the case for the Task Force on guidelines on energy pricing and for the "blue corridor" project. Это касается целевой группы по руководящим принципам ценообразования на энергию и проекта "Голубой коридор".
One brought a beautiful crystal ball with a blue rose inscribed in it. Одни принес красивую хрустальную вазу с изображенной на ней голубой розой.
The flag of Uzbekistan consists of blue, white and green bands separated by narrow red stripes. Флаг Республики Узбекистан состоит из голубой, белой и зеленой полос, разделенных между собой двумя узкими красными полосами.
In the left-hand corner of the upper blue band appear a crescent moon and 12 stars, arranged in three rows. В левом углу верхней голубой полосы изображены полумесяц и двенадцать звезд, размещенных тремя рядами.
The blue colour symbolizes the sky and water as the principal sources of life. Голубой цвет символизирует небо и воду как главные источники жизни.
Any deposits of a blue, green or other unusual colour indicating the presence of traces of pesticide residues are not allowed. Отложения голубой, зеленой или какой-либо другой нетипичной окраски, указывающие на присутствие остаточных количеств пестицидов, не допускается.
The Bureau selected the blue background colour for the assessment key pictures in the Standard. Бюро избрало голубой фон для фотографий ключа для оценки в стандарте.