| Note the blue staining deep inside the nick. | Обратите внимание на голубой цвет глубоко в трещине. |
| Visual contact was made a few minutes later with a white helicopter with a blue stripe and red cross markings. | Через несколько минут был установлен визуальный контакт с белым вертолетом с голубой полосой и красным крестом. |
| I got a nice little resting spot for that nasty blue goo. | Ладно, ковбойша. Я нашёл чудное местечко для этой голубой заразы. |
| You know, let's make it a blue moon at that. | Вы знаете, давайте сделаем луну голубой. |
| You must go inside the temple and make the blue flame come out. | Ты должен войти в храм и вызвать голубой огонь. |
| This car looks gray in sodium light, blue under LED. | Эта машина выглядит серой в натриевом свете и голубой в светодиодном. |
| The same blue van shows up in each one of these feeds. | Один и тот же голубой фургон на каждом из видео. |
| If we add a blue cheese... | Если мы подставим сыр с голубой плесенью... |
| Pick green, blue, white or red. | Выбери зелёный, голубой, белый или красный. |
| Five and three, blue and green. | Пять и три, голубой и зелёный. |
| No longer does the blue flag automatically command respect, and this directly affects the credibility of the United Nations. | Голубой флаг автоматически более не вызывает уважения, и это непосредственно влияет на авторитет Организации Объединенных Наций. |
| The lab couldn't pull any prints off that blue index card. | В лаборатории на этой голубой записке не нашли никаких отпечатков. |
| I'll run the names at the DMV and see if anyone has a blue hatchback. | Я проверю имена через транспортный отдел, есть ли у кого голубой хэтчбек. |
| West Bev blue in honor of graduation. | Вест Беверлийский голубой в честь вручения аттестатов. |
| Unfortunately, the safe area and "exclusion zone" around Sarajevo, including the blue route, are not being honoured. | К сожалению, режим безопасного района и "запретной зоны" вокруг Сараево, включая "голубой маршрут", не соблюдается. |
| Thought you maybe had some of the blue? | Я думал, может, у вас есть голубой? |
| The Sorbian flag shall be blue, red and white in colour. | Цветами сорбского флага являются голубой, красный и белый. |
| To resolve this showstopper, we recommended changing the color of the messages from red to blue. | Для того чтобы устранить это непреодолимое препятствие, мы рекомендовали изменить цвет таких сообщений с красного на голубой. |
| This is the case for the Task Force on guidelines on energy pricing and for the "blue corridor" project. | Это касается целевой группы по руководящим принципам ценообразования на энергию и проекта "Голубой коридор". |
| One brought a beautiful crystal ball with a blue rose inscribed in it. | Одни принес красивую хрустальную вазу с изображенной на ней голубой розой. |
| The flag of Uzbekistan consists of blue, white and green bands separated by narrow red stripes. | Флаг Республики Узбекистан состоит из голубой, белой и зеленой полос, разделенных между собой двумя узкими красными полосами. |
| In the left-hand corner of the upper blue band appear a crescent moon and 12 stars, arranged in three rows. | В левом углу верхней голубой полосы изображены полумесяц и двенадцать звезд, размещенных тремя рядами. |
| The blue colour symbolizes the sky and water as the principal sources of life. | Голубой цвет символизирует небо и воду как главные источники жизни. |
| Any deposits of a blue, green or other unusual colour indicating the presence of traces of pesticide residues are not allowed. | Отложения голубой, зеленой или какой-либо другой нетипичной окраски, указывающие на присутствие остаточных количеств пестицидов, не допускается. |
| The Bureau selected the blue background colour for the assessment key pictures in the Standard. | Бюро избрало голубой фон для фотографий ключа для оценки в стандарте. |