Note the blue staining deep inside the nick. |
Обратите внимание на голубой цвет глубоко в трещине. |
Visual contact was made a few minutes later with a white helicopter with a blue stripe and red cross markings. |
Через несколько минут был установлен визуальный контакт с белым вертолетом с голубой полосой и красным крестом. |
I got a nice little resting spot for that nasty blue goo. |
Ладно, ковбойша. Я нашёл чудное местечко для этой голубой заразы. |
You know, let's make it a blue moon at that. |
Вы знаете, давайте сделаем луну голубой. |
You must go inside the temple and make the blue flame come out. |
Ты должен войти в храм и вызвать голубой огонь. |
This car looks gray in sodium light, blue under LED. |
Эта машина выглядит серой в натриевом свете и голубой в светодиодном. |
The same blue van shows up in each one of these feeds. |
Один и тот же голубой фургон на каждом из видео. |
If we add a blue cheese... |
Если мы подставим сыр с голубой плесенью... |
Pick green, blue, white or red. |
Выбери зелёный, голубой, белый или красный. |
Five and three, blue and green. |
Пять и три, голубой и зелёный. |
No longer does the blue flag automatically command respect, and this directly affects the credibility of the United Nations. |
Голубой флаг автоматически более не вызывает уважения, и это непосредственно влияет на авторитет Организации Объединенных Наций. |
The lab couldn't pull any prints off that blue index card. |
В лаборатории на этой голубой записке не нашли никаких отпечатков. |
I'll run the names at the DMV and see if anyone has a blue hatchback. |
Я проверю имена через транспортный отдел, есть ли у кого голубой хэтчбек. |
West Bev blue in honor of graduation. |
Вест Беверлийский голубой в честь вручения аттестатов. |
Unfortunately, the safe area and "exclusion zone" around Sarajevo, including the blue route, are not being honoured. |
К сожалению, режим безопасного района и "запретной зоны" вокруг Сараево, включая "голубой маршрут", не соблюдается. |
Thought you maybe had some of the blue? |
Я думал, может, у вас есть голубой? |
The Sorbian flag shall be blue, red and white in colour. |
Цветами сорбского флага являются голубой, красный и белый. |
To resolve this showstopper, we recommended changing the color of the messages from red to blue. |
Для того чтобы устранить это непреодолимое препятствие, мы рекомендовали изменить цвет таких сообщений с красного на голубой. |
This is the case for the Task Force on guidelines on energy pricing and for the "blue corridor" project. |
Это касается целевой группы по руководящим принципам ценообразования на энергию и проекта "Голубой коридор". |
One brought a beautiful crystal ball with a blue rose inscribed in it. |
Одни принес красивую хрустальную вазу с изображенной на ней голубой розой. |
The flag of Uzbekistan consists of blue, white and green bands separated by narrow red stripes. |
Флаг Республики Узбекистан состоит из голубой, белой и зеленой полос, разделенных между собой двумя узкими красными полосами. |
In the left-hand corner of the upper blue band appear a crescent moon and 12 stars, arranged in three rows. |
В левом углу верхней голубой полосы изображены полумесяц и двенадцать звезд, размещенных тремя рядами. |
The blue colour symbolizes the sky and water as the principal sources of life. |
Голубой цвет символизирует небо и воду как главные источники жизни. |
Any deposits of a blue, green or other unusual colour indicating the presence of traces of pesticide residues are not allowed. |
Отложения голубой, зеленой или какой-либо другой нетипичной окраски, указывающие на присутствие остаточных количеств пестицидов, не допускается. |
The Bureau selected the blue background colour for the assessment key pictures in the Standard. |
Бюро избрало голубой фон для фотографий ключа для оценки в стандарте. |