The hotel is surrounded by a verdant wooded area reaching all the way down to a golden beach and the crystal-clear blue waters of the Gulf of Toroni. |
Гостиницу окружает чаща лесного массива который простирается до золотого песчанного берега и кристально - голубой воды Торонейского залива. |
Inside the ruins, she is seen as the "self-anointed" queen of the city's citizens in a "blue, foliage-filled universe". |
За руинами, Лорд принимают «само-провозглашенной» королевой граждан города в «голубой листве вселенной». |
Like the healing centers and blue energy... (Speaking Italian) |
Как центров здоровья и голубой энергии... |
As a self-declared gamer, he focused on expanding the appeal of video games across all demographics through a "blue ocean" business strategy. |
Как заядлый геймер, он сосредоточился на расширении игровой аудитории посредством бизнес-стратегии «голубой океан». |
I am going to make you a magical bath with a lot of bubbles and eastern spices and blue diamonds, green clovers... |
Я сделаю тебе волшебную ванну с миллионом пузырьков и восточными благоуханиями и голубой солью, зеленым клевером... |
The blue residue oe band is a high alkaline base - |
Голубой отпечаток на тряпке На щелочной основе - |
Master Winslow, there must be something about the blue moon on your magic window machine. |
Мастёр Уинслоу, в твоёй волшёбной пёчаталкё должно быть что-то о голубой лунё. |
So here we're trying to artificially make an association between the memory of the blue box and the foot shocks themselves. |
Таким образом мы пытаемся искусственно создать ассоциацию между воспоминанием о голубой коробке и электроболевым раздражением лап животных. |
Keep your eyes open for a blue Vitesse, driven by a youngish man. |
Следите, не появится ли голубой "Витесс" с молодым водителем. |
So we started painting, and the first thing we did was to paint everything blue, and we thought that looked already pretty good. |
Мы начали работу, и первое, что мы сделали, - покрасили дома голубой краской. |
I already guarded his blue knot and the vest color of mallow. |
Я положила голубой галстук и лиловый шёлковый жилет. |
Well, if I might point out, this does make you look very dignified, whereas the blue one brings out your dashing side. |
Позвольте заметить, что этот подчёркивает вашу стать. Ну а голубой придаст элегантности. |
I thought maybe you might bring by a little vitamin V, some little men in blue. |
Возможно, вам нужно получить витамин "В" кто-то голубой таблетки... |
Large blue waves of the bay and a white seal... High blue attics ceiling reminds you of seals. Carpet and counterpane also wave, and you can see romantic panorama of Nida and bay through the window. |
Широкие волны синего залива и белый парус... Высокий голубой потолок мансарды напоминает паруса, ковёр и покрывало - волны, из окна открывается романтическая панорама на Ниду и залив. |
Miller in the blue trunks... light blue for the United States and Cardin in the white top for the Canadians. |
Миллер в голубой майке, выступает за США, Карден - в белой майке, за Канаду. |
(Announcer) And Barret has finally delivered two orders of halibut to complete the blue team's last ticket. |
(Диктор) И Баррет наконец приготовил два палтуса, чтобы завершить ужин для голубой команды. |
Not only has Special Agent Chester Desmond disappeared... but this is one of Cole's blue rose cases. |
Нё столько из-за бесследного исчёзновёния агёнта Дёсмонда... сколько из-за того, что это одно из серии дёл "Голубой розы" Коула. |
But in this case, we have comfort - the bubble in red - social commentary and irreverence in blue and green. |
В данном случае спокойствие и утешение - это красный круг, а общественная критика и неуважение - голубой и зеленый. |
Well I'd like to respectfully submit that broccoli green might then be the new blue. |
Ну, а я бы со всем уважением заявил, что зеленый оттенка брокколи - это новый голубой. |
So DNA comes in and hits this blue, doughnut-shaped structure and it's ripped apart into its two strands. |
Итак, ДНК входит, сталкивается с голубой частицей в виде бублика и разрывается на две цепи. |
So, Steven, you know, I was thinking of getting you... a pair of beige corduroys and maybe a blue blazer for the party. |
Так вот, Стивен, я думаю тебе стоит надеть на ужин вельветовые брюки и, может быть, голубой блейзер. |
There I was, in a Velcro-sealed blue smock... |
Я был в легкой голубой рубашке на липучках... |
By default the color is blue, but we want the lightning bolt to look more natural. |
По умолчанию цвет свечения в пресете голубой. Поэтому изменим цвет ползунков на более типичный для молнии. |
According to Houbraken he used blue ash to make the color green, and this had faded by 1715, when he saw his paintings in Amsterdam. |
Согласно Хаубракену, Йорис использовал голубой пепел для создания зелёного цвета, и к 1715 году, когда он увидел картины в Амстердаме, они поблекли. |
It's 90 minutes into dinner service and unbelievably, no entrees have left the blue kitchen. |
(Диктор) Прошло полтора часа от начала ужина, но ни одно основное блюдо не покинуло пределы голубой кухни. |