Английский - русский
Перевод слова Blue
Вариант перевода Голубой

Примеры в контексте "Blue - Голубой"

Примеры: Blue - Голубой
During the consultations, Council members adopted press elements in which they expressed deep concern about the security and humanitarian situation in Southern Kordofan and Blue Nile and urged the warring parties to cease hostilities and engage in direct dialogue. В ходе консультаций члены Совета утвердили положения сообщения для печати, в котором они выразили глубокую обеспокоенность по поводу положения в области безопасности и гуманитарной ситуации в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил и настоятельно призвали враждующие стороны прекратить боевые действия и начать прямой диалог.
Council members also expressed concern about the humanitarian situation in Southern Kordofan and Blue Nile States, appealing for an end to hostilities, humanitarian access and a negotiated settlement to the conflict. Члены Совета также выразили озабоченность гуманитарной ситуацией в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил, призвав к прекращению боевых действий, обеспечению доступа к гуманитарной помощи и урегулированию конфликта на основе переговоров.
The Special Envoy briefed the Council on the political and security situation in the Sudan and in South Sudan, including in South Kordofan and Blue Nile. Специальный посланник кратко информировал Совет о политической ситуации и обстановке в плане безопасности в Судане и Южном Судане, в том числе в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил.
For her part, the Under-Secretary-General expressed concern at the humanitarian situation in South Kordofan and Blue Nile, informing the Council about the continued denial of humanitarian access, in violation of resolution 2046 (2012). Заместитель Генерального секретаря в свою очередь выразила обеспокоенность по поводу гуманитарной ситуации в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил, сообщив Совету о том, что в нарушение резолюции 2046 (2012) по-прежнему не обеспечивается доступ для оказания гуманитарной помощи.
According to another participant, the situation in the Sudan and South Sudan, including the Blue Nile and South Kordofan States, had been one of the worst failures of the Council, despite much attention and effort. По словам другого участника, действия по нормализации ситуации в Судане и Южном Судане, в том числе в штатах Голубой Нил и Южный Кордофан, несмотря на все внимание и старания Совета, оказались одними из наименее результативных.
The Council also urged the Government of the Sudan to grant the Independent Expert access to the entire country, in particular Darfur, South Kordofan and Blue Nile, in order to verify and assess the human rights situation therein and to determine technical assistance needs. Совет также настоятельно призвал правительство Судана предоставить Независимому эксперту доступ на всю территорию страны, в частности в штаты Дарфур, Южный Кордофан и Голубой Нил, с целью оценки и проверки положения в области прав человека и определения потребностей в технической помощи.
The Independent Expert undertook two missions to the Sudan during the reporting period and visited Khartoum, North and South Darfur, North Kordofan and Blue Nile states. Независимый эксперт совершил в течение отчетного периода две поездки в Судан и посетил Хартум, Северный и Южный Дарфур, Северный Кордофан и Голубой Нил.
While the general human rights situation in the Sudan has remained unstable, especially in conflict-affected areas like Darfur, South Kordofan and Blue Nile, the Government continues to make progress in legislative and institutional developments aimed at improving the situation of human rights in the country. Хотя общая ситуация с правами человека в Судане остается нестабильной, особенно в пострадавших от конфликта районах, таких как Дарфур, Южный Кордофан и Голубой Нил, правительство продолжает предпринимать в законодательных и институциональных областях шаги, направленные на улучшение положения в области прав человека в стране.
The Commission also visited Darfur, South Kordofan and Blue Nile states to gather information on human rights, and has received 38 human rights complaints, mostly in respect of the operations of state security organs, which it is currently investigating. Комиссия также посетила Дарфур, Южный Кордофан и Голубой Нил для сбора информации о положении в области прав человека и получила 38 жалоб на нарушения прав человека, в основном в связи с деятельностью органов госбезопасности, которые в настоящее время расследуются.
Violence had declined significantly in the Darfur, South Kordofan and Blue Nile states as a result of his Government's cooperation with the African Union-United Nations Mission in Darfur and its joint efforts with Chad, the Central African Republic and Libya to secure their common borders. Значительно сократились показатели насилия в штатах Дарфур, Южный Кордофан и Голубой Нил в результате сотрудничества с Миссией Африканского союза - Организации Объединенных Наций в Дарфуре и ее совместных усилий с Чадом, Центральноафриканской Республикой и Ливией по охране их общих границ.
(b) Project with the United Nations Development Programme (UNDP) to integrate ex-combatants in Blue Nile State, covering the period 2010-2011; Ь) проект по вопросам интеграции бывших комбатантов в штате Голубой Нил, осуществлявшийся совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в период 2010 - 2011 годов;
Some Council members noted with alarm the deteriorating humanitarian situation in Southern Kordofan and Blue Nile, stressing the need for humanitarian access and for urgent direct talks between the Government of the Sudan and SPLM-North to resolve political, security and humanitarian concerns. Некоторые члены Совета с тревогой отметили ухудшение гуманитарной ситуации в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил, подчеркнув необходимость обеспечения гуманитарного доступа и незамедлительного проведения прямых переговоров между правительством Судана и НОДС-Север в целях урегулирования политических и гуманитарных проблем и проблем в плане безопасности.
On the situation in the States of South Kordofan and Blue Nile of the Sudan, the Assistant Secretary-General said that the Government of the Sudan had declared a two-week unilateral ceasefire starting on 1 November to allow for the start of a polio vaccination campaign on 5 November. Остановившись на ситуации в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил, помощник Генерального секретаря отметил, что правительство Судана в одностороннем порядке объявило о двухнедельном прекращении огня с 1 ноября, с тем чтобы обеспечить возможность начать 5 ноября проведение кампании по вакцинации от полиомиелита.
With regard to a negotiated settlement, the Panel brought together SPLM/North and the Government of the Sudan on 26 July for negotiations on political and security issues underlying the continuing conflict in Blue Nile and Southern Kordofan States. Что же касается урегулирования путем переговоров, то Группа обеспечила участие представителей НОДС/Север и правительства Судана в состоявшихся 26 июля переговорах по политическим вопросам и вопросам безопасности, лежащих в основе продолжающегося конфликта в штатах Голубой Нил и Южный Кордофан.
Except for the beach certification component, which is similar to the international Blue Flag awards, the programme appears to be unique in its scope and is being proposed for implementation in Ecuador and Panama. Если не считать деятельности по сертификации пляжей, которая схожа с присуждением международных наград "Голубой флаг", эта программа, по-видимому, является уникальной по своим масштабам и в настоящее время предлагается для реализации в Эквадоре и Панаме.
The Panel is, nevertheless, concerned at the impact of the tensions on the borders and the impact of the crisis in Southern Kordofan and Blue Nile States on Darfur. Группа, тем не менее, обеспокоена воздействием напряженности на границе, а также воздействием кризиса в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил на Дарфур.
The main objective of the Community Development Fund is to meet urgent community-driven recovery and development needs in the war-affected and underdeveloped areas of the Sudan, including North Kordofan, South Kordofan, Blue Nile and Kassala states and Abyei area, by providing social and economic infrastructure. Основная цель Фонда общинного развития заключается в том, чтобы благодаря созданию социальной и экономической инфраструктуры удовлетворять насущные потребности населения в восстановлении и развитии пострадавших от войны и отсталых регионов Судана, включая штаты Северный и Южный Кордофан, Голубой Нил и Кассала и район Абьей.
The greatest unknown at this stage is when the security situation in Southern Kordofan and part of Blue Nile states will be stable enough for commencing demining operations? Самый главный вопрос на данном этапе состоит в том, когда условия безопасности в штате Южный Кордофан и отдельных частях штата Голубой Нил будут достаточно стабильными для начала операции по разминированию.
In General, in the next five years, non-technical survey, technical survey and clearance operations will be conducted mostly in eastern states and north of Blue Nile state. В целом, в ближайшие пять лет операции нетехнического обследования, технического обследования и очистки будут проводиться в основном в восточных штатах и на севере штата Голубой Нил.
Other information: "Blue Angel" eco-label: Bio-Siegel eco-label: Другая информация: Экомаркировка "Голубой ангел": Экомаркировка "Био":
The three novels are Red Mars (1992), Green Mars (1993), and Blue Mars (1996). Включает три романа: Красный Марс (1993), Зеленый Марс (1994), и Голубой Марс (1996).
The Nile has two main tributaries: the Blue Nile which originates in Ethiopia, and the White Nile that flows from Rwanda. У Нила есть два главных притока: Голубой Нил, который берёт начало в Эфиопии, и Белый Нил, который происходит из Руанды.
Though admitting that the White Nile was the larger stream, Bruce argued that the Blue Nile was the Nile of the ancients and thus he was the discoverer of its source. Признавая, что Белый Нил был более крупной рекой, Брюс утверждал, что Голубой Нил является Нилом древних, поэтому именно он является первооткрывателем его истока.
And actually it is made of two rivers: the Blue Nile and the White Nile. И на самом деле она состоит из двух рек: Голубой Нил и Белый Нил.
The family migrated west across the Blue Ridge Mountains to settle near Moorefield, Virginia (now West Virginia) in 1758. Семья переселилась на запад за Голубой хребет и в 1758 году осела возле Мурфилда, Виргиния (сейчас Западная Виргиния).