Английский - русский
Перевод слова Blue
Вариант перевода Голубой

Примеры в контексте "Blue - Голубой"

Примеры: Blue - Голубой
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. С космического корабля Земля выглядит голубой.
It's called the Sapphire Isle because of the blue of its water. Но его называют Сапфирным островом из-за голубой воды.
The town has been taken over by robots full of blue stuff. Город захватили роботы, полные голубой жидкости.
We will sleep in the blue room and I will drape silk from the ceiling. Мы будем спать в голубой комнате с шелковыми занавесками.
And then a Portuguese expedition succeeded in sailing all the way around this blue globe. А позже португальская экспедиция успешно оплыла кругом этот голубой шар.
Then it gets reflected back to up to our eyes and we see blue ice. Потом он отражается, и мы видим голубой лёд.
See if I can find the ones that stock that blue furry costume. Если найду, где есть голубой пушистый костюм.
You were wearing that blue sweater with the snowflakes that you have. На тебе был твой голубой свитер со снежинками.
The blue team's refires have made it out of the kitchen... (Диктор) Заказы голубой команды наконец выбрались из кухни...
Skirts, "pack me a swimsuit", pink and sky blue. Пышные юбки, фривольные песенки, Розовый и голубой повсюду.
While Nedra begs forgiveness in the dining room, back in the blue kitchen... (Диктор) Пока Недра вымаливает прощение в зале, в голубой кухне...
Little blue cod swimming in for a dash of color. Мелкий голубой новозеландский песочник, заплыл в кадр, чтобы добавить красочности.
My bicycle is blue and has a little chimey bell on it. У меня есть голубой велосипед, а на нем маленький звонкий колокольчик.
Dad used to have a blue heeler cross called Kali. У отца когда-то был пес, голубой хилер по кличке Кали.
Two borders set off the medallion with light and deep blue enamel decorative ornament on gilt between them. Медальон обрамлен двумя очертаниями, между которыми на позолоте - декоративный орнамент из голубой и темно-синей эмали.
We breed British Shorthair with complete blue & chalky coloring and the Singapura cats. Питомник занимается разведением породы Британская короткошерстная сплошных окрасов: голубой, лиловый, а также Сингапурских кошек.
Nobody cares if the blue is bluer or if you have super smelling powers. Никому нет дела, что голубой становится голубее или что у тебя супер-обоняние.
With Contrari, one little blue pill gives all-day control. С "Контрари", маленькой голубой пилюлей, дарящей контроль на весь день.
The "Florida Red" tilapia is a popular commercial hybrid of Mozambique and blue tilapia. Тиляпия «Florida Red» является популярным промышленным гибридом между мозамбикской и голубой тиляпией (Oreochromis aureus).
Evidence of volcanism shows around this lake; for example, green and blue water is often found around volcanoes. Доказательством вулканизации может служить зеленый и голубой цвет воды, что часто можно заметить вокруг вулканов.
Federal troops were quoted as dreading to see the blue flag of Cleburne's Division across the battlefield. Говорят, что федеральные солдаты боялись увидеть голубой флаг дивизии Клейберна на поле боя.
Served tableside by Nedra in the red kitchen and Jeremy in the blue. (Диктор) которые будут готовить в зале Недра от красной кухни и Джереми от голубой.
It is said that during his flight aboard Vostok-1, Yuri Gagarin marvelled that our planet was blue. Говорят, что во время своего полета на борту космического корабля «Восток-1» Юрий Гагарин был удивлен тем, что наша планета из космоса кажется голубой.
I got one man dead, two in critical care 'cause someone ran them off the road in an old blue Impala. Кто-то на старой голубой "Импале" спихнул их с дороги.
I need you to set up a dradis picket with blue squadron in Sector Seven. Организуешь разведку с голубой эскадрильей в 7-м секторе.