Английский - русский
Перевод слова Blue
Вариант перевода Голубой

Примеры в контексте "Blue - Голубой"

Примеры: Blue - Голубой
A patrol boat of the police of the Republic of Croatia intercepted a Yugoslav fishing boat in the waters of Boka Kotorska Bay at the rim of the blue zone. Патрульный полицейский катер Республики Хорватии остановил югославское рыболовное судно в водах Которской бухты на самой границе "голубой зоны".
By this act the Republic of Croatia violated the territorial sovereignty and integrity of the Federal Republic of Yugoslavia, as well as the demilitarization regime of the blue zone. Этим актом Республика Хорватия нарушила территориальный суверенитет и целостность Союзной Республикой Югославии, а также режим демилитаризации "голубой зоны".
The reason that attention has to be paid also to green water flow is the close link between the green and blue branches of the water cycle. Причина, по которой также следует уделять внимание потоку "зеленых водных ресурсов", заключается в тесной связи между "зеленой" и "голубой" ветвями круговорота воды в природе.
For those who call the Pacific home, the "green economy" is in reality a blue economy. Для тех, кто называет Тихий океан своим домом, «зеленая» экономика, по существу, является «голубой» экономикой.
The same can be said for the global community, for we all live on a blue planet, some 75 per cent of which is ocean. То же самое можно сказать и о мировом сообществе, поскольку мы все живем на «голубой планете», примерно 75 процентов поверхности которой занимает Мировой океан.
"So that is how they were able to escape from the blue planet." "Так что они были в состоянии сбежать с голубой планеты".
Light blue is the color of the sky and, consequently, is also the color of the sea, lakes, and rivers. Голубой - цвет неба и, следовательно, цвет моря, озер и рек.
The Pacific would therefore wish to ensure that the "blue economy" aspects of sustainable development are featured prominently at the Rio+20 Conference; В связи с этим Тихоокеанский субрегион хотел бы обеспечить, чтобы аспекты устойчивого развития, связанные с «голубой экономикой», получили повышенное внимание на Конференции Рио+20;
The statement called for the "blue economy" issues to figure prominently at the Rio+20 Conference and urged the international community to tackle threats to marine ecosystems and work towards integrated oceans management and a global network of marine protected areas. Заявление содержит призыв к тому, чтобы вопросы «голубой экономики» получили повышенное внимание на Конференции Рио+20, а также призыв к международному сообществу изыскивать пути устранения угроз морским экосистемам и сотрудничать в деле создания комплексной системы освоения океанов и глобальной сети морских заповедников.
Over there, you have sun, light, color, all colors. Orange, pink, green, yellow, pale blue... А там есть солнце, свет, цвета, все цвета Оранжевый, розовый, зеленый, желтый, голубой...
His blue crab strudel was so fabulous, he didn't need one. Его голубой краб был так бесподобен, к чему лишние слова?
It may be blue, but it's the bomb. ћожет, он и голубой, но он улет.
I don't know why I have to be blue, anyway. Я так и не понял, почему я голубой?
"One bite of blue grama, one bite of sphaeralcea." "Один укус голубой грамы, один укус сферальцеи."
And come up with two individuals on the blue team and two individuals on the red team that you think should leave Hell's Kitchen. И представьте мне двоих номинантов от голубой команды и двоих номинантов от красной, которых вы считаете недостойными остаться на "Адской кухне".
I would never in a million years think that chef Ramsay would send home one of the blue team, even though it is kind of a blessing in disguise, because Jeremy was really useless to us. (Баррет) Ни за что в жизни я бы не подумал, что шеф Рамзи отправит домой кого-то из голубой команды, хотя это в какой-то степени благословение, потому что Джереми был совершенно бесполезен.
"next to the pond... blue..." "рядом с прудом... голубой..."
Like, we were just talking about our favorite frozen yogurt flavor and Becca goes, "blue." Например, мы только что говорили о любимых вкусах замороженных йогуртов, и Бекка такая - "голубой".
The section downstream of the Kakhovka hydroelectric plant to the mouth of the river Dnieper should be shown as a free-flowing river, i.e. should be coloured (shaded) blue rather than violet on the map. Реку Днепр ниже по течению от плотины Каховской ГЭС до устья следует показать как реку со свободным течением, т.е. вместо сиреневого цвета (заливка) дать голубой цвет (заливка).
The insurance company also stated that its insurance policies were issued only on white paper and that the policies submitted by the claimant were on blue paper. Страховая компания также указала, что ее страховые полисы выписываются только на белой бумаге и что страховые полисы, представленные заявителем, были составлены на голубой бумаге.
Emeralds in my bracelets Diamonds in my rings And I'm blue, so blue Бриллианты в моих кольцах И я голубой, такой голубой...
Once in a blue moon you will find the right one once in a blue moon Однажды под голубой луной ты найдешь правду однажды под голубой луной найди свою радость затем с трепетом ты узнаешь, что любовь - это правда
You remember... that color, that blue? Вы помните этот цвет, этот голубой цвет?
I don't know, are you a pony or the color blue? Я не знаю, ты пони или голубой цвет?
The blue box payments definition may be broadened to encompass direct payments unrelated to current production if no production is required in addition to direct payments that are tied to programmes that limit production. Определение выплат в рамках мер "голубой корзины" может быть расширено и включать прямые выплаты, не связанные с существующим производством, если не устанавливается требования о существовании производства, наряду с прямыми выплатами, которые увязаны с программами по ограничению производства.