Английский - русский
Перевод слова Blue
Вариант перевода Голубой

Примеры в контексте "Blue - Голубой"

Примеры: Blue - Голубой
And that's when the girl in the blue uniform came to my village with the United Nations to feed the children. Именно тогда девушка в голубой каске пришла к нам в деревню вместе с ООН, чтобы накормить детей.
Will you give me that cord, the blue one? Ты не подашь мне тот голубой провод?
That had been interpreted as a weakening of the commitment of the five-nation Contact Group by the Serbian side who have resorted to targeting United Nations personnel and strangulating Sarajevo by closing the "blue route". Это было истолковано как ослабление приверженности делу Контактной группы пяти стран из-за давления сербской стороны, которая прибегла к нападению на персонал Организации Объединенных Наций и осаде Сараево, закрыв "голубой коридор".
I want to inform you that as of this morning, Radovan Karadzic has made good on his threat, and has totally closed down the "blue route" across Sarajevo airport. Хотел бы сообщить Вам, что сегодня утром Радован Караджич выполнил свою угрозу и полностью перекрыл "голубой маршрут", проходящий через аэропорт Сараево.
We wish that the world's cultural, scientific and technical heritage could become a link in international dialogue and that reason could triumph on the "blue planet". Мы хотим, чтобы культурное, научное и техническое наследие стали связующим звеном в международном диалоге и чтобы на нашей "голубой планете" одержал победу разум.
Thus the construction, in recent months, of extensive Croatian defences within the "yellow" and "blue" zones, along with challenges to UNPROFOR's interpretation of the established security regime, has had a destabilizing influence. Таким образом, строительство в последние месяцы обширных оборонительных сооружений в "желтой" и "голубой" зонах наряду с попытками оспорить толкование СООНО понятия "установленного режима безопасности", оказало дестабилизирующее воздействие.
In addition, Croatia does not recognize that the Prevlaka Peninsula enjoys the status of the United Nations protected so-called "blue zone" and treats it as its own territory. Кроме того, Хорватия не признает, что Превлакский полуостров имеет статус района, охраняемого Организацией Объединенных Наций, - статус так называемой "голубой зоны", и рассматривает его как свою территорию.
Did you see the blue star tattoo he had on his hand? Ты видел тату в виде голубой звезды... у него на руке?
Vivid colors of the rainbow are rotating in a continuous way on the complex unit circle, so the sixth roots of unity (starting with 1) are: red, yellow, green, cyan, blue, and magenta. Цвета радуги размещаются по кругу на единичной комплексной окружности, так что шесть корней из единицы (начиная с 1) получают цвета: красный, жёлтый, зелёный, голубой, синий и фиолетовый.
It's hard to see, there's yellow and blue in there. На этом фоне трудно увидеть жёлтый и голубой цвета.
In Rio, we recognized that the Earth's biosphere - that thin layer of land, air and water that forms the surface tissue of our beautiful blue planet and upon which all life on Earth depends - is being progressively destroyed. В Рио-де-Жанейро мы признали, что биосфера Земли - этот тонкий слой суши, воздуха и воды, который представляет ткань, покрывающую поверхность нашей прекрасной голубой планеты, от которого зависит вся жизнь на Земле, - постепенно уничтожается.
However, there is a continued presence within the "blue zone" of Croatian military-type positions manned by special police as well as a Federal Republic of Yugoslavia checkpoint. Однако в пределах "голубой зоны" сохраняются хорватские позиции военного типа, на которых находится специальная полиция, а также контрольно-пропускной пункт Союзной Республики Югославии.
To this context, UNDP brings the blue United Nations flag and the stamp of multilateralism and impartiality: from its long experience of working in partnership with programme countries worldwide, UNDP is committed to finding solutions appropriate to their unique development challenges. В этих условиях ПРООН очень помогает голубой флаг Организации Объединенных Наций и репутация многосторонней и объективной организации: благодаря своему богатому опыту длительного сотрудничества со странами осуществления программ во всем мире ПРООН строит свою деятельность на выработке решений, учитывающих уникальные проблемы этих стран в области развития.
The Sami of northern Scandinavia and the Arctic peoples of the Russian Federation are widely held to be indigenous in spite of the fact that they are not covered by the "blue water doctrine". Народ сами из северной Скандинавии и народы, проживающие в арктическом регионе Российской Федерации, обычно считаются коренными, несмотря на тот факт, что они не охвачены "доктриной голубой воды".
Model form established by FIATA, aligned to the UNLK, single sheet with blue print on white paper, reverse print Типовой бланк, разработанный ФИАТА и согласованный с формуляром-образцом ООН, на одном листе, голубой шрифт на белой бумаге, двухсторонний.
In a lighter vein, I recall that at the last plenary, our then President Ambassador Amorim, told us an interesting story about the blue rose and the white rose. В более легком ключе, как мне помнится, на последнем пленарном заседании тогдашний Председатель КР посол Аморим рассказал нам курьезную притчу о розе голубой и розе белой.
The safety and security of United Nations personnel must be guaranteed and the blue flag, which represents us all, must be the symbol of respect for humankind. Необходимо гарантировать безопасность и неприкосновенность персонала Организации Объединенных Наций, а наш общий голубой флаг должен быть символом уважения ко всему человечеству.
Though there are wide ranges of opinion about what the various solutions may be, we are united in the recognition of our common humanity and in our dreams of living together, as equals, on this small blue planet. Несмотря на то, что существует широкий диапазон мнений в отношении различных решений, мы едины во мнении, признавая общность человечества и нашу мечту жить вместе в качестве равноправных людей на этой маленькой голубой планете.
In the "blue paper", priority provinces in Afghanistan and nearby areas are identified as targets for the provision of incentives and rewards and the building of synergies among all stakeholders and partners. В "голубой книге" определены приоритетные провинции Афганистана и близлежащие районы, в которых будут применяться меры стимулирования, вознаграждения и обеспечения взаимодействия между всеми заинтересованными сторонами и партнерами.
As efforts are being made towards green development, there is a need to evolve towards a "blue economy". Прилагая усилия к переходу на «зеленое» развитие, необходимо продвигаться к «голубой экономике».
Heavy rain has not dampened the excitement here where Visitor High Commander Anna has thrown a ceremonial virtual switch to turn on the planet's first blue energy reactor, one of 538 around the world. Сильный ливень не охладил возбуждение здесь, когда верховный главнокомандующий визитеров, Анна, включила церемониальный виртуальный выключатель, и запустила первый на планете реактор голубой энергии, один из 538 по всему миру.
Luckily, Anna and the Visitors wasted no time, using their blue energy reactor at the Concordia site to turn power back on across the affected areas within minutes. К счастью, Анна и Визитеры не теряли времени зря, используя реактор голубой энергии на Конкордии чтобы за считанные минуты возобновить подачу энергии на поврежденных участках.
Still, I'll always remember stealing her the blue French horn, our first kiss, the look in her eye when she told me she loved me. Но я никогда не забуду, как украл для неё голубой горн, как мы впервые поцеловались, как я смотрел ей в глаза, когда она сказала, что любит меня.
She wouldn't be driving a little blue convertible, would she? Она водит маленький голубой кабриолет, так?
The furthest planet from the Sun is icy Neptune, with its thick, blue methane atmosphere. дальше всего от Солнца находится заледеневший нептун, его окутывает толстый голубой слой метановой атмосферы.