Английский - русский
Перевод слова Blue
Вариант перевода Голубой

Примеры в контексте "Blue - Голубой"

Примеры: Blue - Голубой
The blue idol in the background apparently represents what Gauguin described as "the Beyond." Голубой идол на заднем плане по-видимому представляет то, что Гоген описал как «потусторонний мир».
The blue colour comes from the bottle, not the gin. Голубой цвет это- цвет бутылки, а не джина.
The small blue forget-me-not flower was first used by the Grand Lodge Zur Sonne, in 1926, as a Masonic emblem at the annual convention in Bremen, Germany. Маленький голубой цветок незабудки впервые был использован как масонский символ Великой ложей «Zur Sonne» в 1926 году на ежегодном съезде в Бремене, Германия.
Alternative explanations for the X-ray source include it possibly being a luminous blue variable star that has recently undergone a supernova in the early 2000s, where for the previous five decades it had been in continuous eruption. Согласно другим теориям рентгеновский источник может являться яркой голубой переменной, недавно, в начале 2000-х годов испытавшей вспышку сверхновой, при этом в предыдущие 50 лет происходили периодические выбросы.
Before that strip turned blue... I was a woman, I was your woman. До того, как пластинка стала голубой...
Cool, blue pool? Boy, that's for me. Прохладный, голубой - это по мне!
So watching all of this show from outer space, you think we get it, we understand that the most precious resource on the blue planet is our consciousness. Смотря такую передачу из открытого космоса, мы, казалось бы, понимаем, что самый ценный ресурс на голубой планете - это наш разум.
They feature a range of light colours, predominantly red, green, yellow and blue, and have the Serbian coat of arms in the middle. Они окрашены в светлые цвета, среди которых доминирует красный, зелёный, жёлтый и голубой, содержат герб Сербии в центре.
The central disc, which is identical on both sides, is in blue enamel, with a white-enamelled five-pointed star surrounded by the motto "Nescit occasum" (It knows no decline). В центре креста расположен круг голубой эмали, на который наложена белая пятиконечная звезда, а вокруг надпись «Nescit occasum» («Не знает заката»).
Out of the corner of his eye, he saw an old boat painted blue, Краем глаза он увидел старую лодку, выкрашенную в голубой цвет...
Such new blue box payments, used essentially by a group of developed countries, would be capped at 5 per cent of the total value of agricultural production in a period to be determined. Для данной новой категории выплат в рамках мер "голубой корзины", которые применяются в основном в некоторых развитых странах, будет установлено ограничение в размере 5% от общей стоимости сельскохозяйственного производства за определенный период.
The reductions in domestic support should be meaningful and substantial for all products of export interest to developing countries, and there must be stringent criteria for the blue and green boxes to prevent box shifting. Сокращение внутренней поддержки должно быть значимым и существенным по всем товарам, представляющим экспортный интерес для развивающихся стран, и необходимо предусмотреть жесткие критерии в отношении "голубой" и "зеленой" корзин для недопущения их перемешивания.
As Naples is a coastal city, the colours of the club have always been derived from the blue waters of the Gulf of Naples. Так как Неаполь является прибрежным городом, в цветах «Наполи» всегда присутствовал голубой - цвет воды Неаполитанского залива.
Favorites include the color blue, roses, actor Hugh Grant and Russian movies; favorite foods are chicken and fish. Favorite cities: London and Paris. К предпочтениям относятся: голубой цвет, розы, актер Хью Грант и русские фильмы; любимая еда - курица и рыба; города - Лондон и Париж.
The prize money's nice, but what we really want are points towards the greek blue ribbon, which is handed out every spring to the best house on campus. Денежный приз неплохой, но что нам действительно нужно, так это очки к "Голубой ленте", которую, как вы знаете, вручают каждую весну лучшему дому в кампусе.
It is a relatively small area of sand dunes comprising sand of seven distinct colours (approximately red, brown, violet, green, blue, purple and yellow). Эту небольшую местность занимают песочные дюны, состоящие из песков семи различных цветов (красный, коричневый, фиолетовый, зелёный, голубой, пурпурный и жёлтый).
Honoka also has a third eye similar to The Third, but this eye is blue rather than red. У неё есть третий глаз, похожий на глаз Третьих, однако он не красный, а голубой.
No, the... the rhinoceros horn was on a blue string, like a necklace. Нет, рог... рог носорога висел на голубой ленте как амулет.
There's one thing you need to know about travelling with me - well, one thing apart from the blue box and the two hearts. Есть кое-что, что ты должна знать о путешествиях со мной - кое-что помимо двух сердец и голубой будки.
"But the moon itself doesn't appear to be blue." Но сама-то луна нё кажётся голубой.
I need the blue disc in port seven and gold disc in port four. Мне нужен голубой диск в разъём семь, И золотой диск в разъём четыре.
she was blue, like she was frozen. Она была голубой, как будто бы замерзшей
I know you like the blue, but this is more becoming, wouldn't you say? Я знаю, тебе нравится голубой, но этот больше подходит, правда?
The blue angel, as well as being a Marlene Dietrich film, is a very interesting fish, in as much as it's venomous, but its venom is second hand. Голубой ангел, более известно о фильме с Марлен Дитрих, это очень интересная рыба, она ни много не мало ядовитая, но их яд вторичный.
I need you to connect the blue one to my left temple and the red one to... Вы должны подсоединить голубой к моему левому виску, а красный к...