Английский - русский
Перевод слова Benefit
Вариант перевода Пособие

Примеры в контексте "Benefit - Пособие"

Примеры: Benefit - Пособие
Job-seeker's Allowance (JSA) is a unified taxable benefit for unemployed people. Пособие по трудоустройству (ПТ) - это унифицированное облагаемое налогом пособие для безработных.
The one-off benefit consists of once the average monthly wage for each 1 per cent loss of occupation-specific working capacity. Единовременное пособие выплачивается из расчета среднемесячной заработной платы за каждый процент потери профессиональной трудоспособности.
Persons giving rise to the benefit on grounds of disability are entitled to receive double the allowance. Если лица, для содержания которых выделяются пособия, являются инвалидами, то это дает право на пособие в двойном размере.
This is mainly because of an increase in the number of people on early retirement benefit. Это объясняется увеличением количества лиц, получающих пособие по раннему выходу на пенсию.
It is paid at a rate higher than the short-term benefit. Это пособие выплачивается по более высокой ставке, чем пособие по кратковременной нетрудоспособности.
In that case, it was a benefit financed from the central government budget. В этом случае пособие финансируется из бюджета центрального правительства.
Sickness benefit is compensation for lost income, therefore all economically active persons, whose activities imply participation in sickness insurance, are entitled to it. Пособие по болезни представляет собой компенсацию за потерю дохода, поэтому правом его получения обладают все экономически активные лица, чья деятельность предполагает охват страхованием на случай заболевания.
In 1998 the average benefit for housing was EK 335 per month per person. В 1998 году среднее пособие на жилье составляло 335 эстонских крон в месяц на человека.
Subsistence benefit has been paid mainly to families with children, the unemployed and pensioners. Пособие, обеспечивающее прожиточный минимум, выплачивалось главным образом семьям с детьми, безработным и пенсионерам.
The social assistance benefit is an instrument for dealing with a citizen's material need. Пособие по социальной помощи является средством решения материальных проблем граждан.
This benefit is equivalent to disability pension plus attendance allowance, and is paid to entitled disabled new immigrants. Это пособие приравнивается к пенсии по инвалидности плюс пособие по уходу и выплачивается имеющим на него право новым иммигрантам-инвалидам.
Under the same act, the maximum period during which benefit may be drawn is five years. Согласно тому же закону максимальный период, в течение которого может выплачиваться пособие, составляет пять лет.
No benefit payments were to be made to those living in socially assisted housing owned by the local authorities. Это пособие не предоставлялось лицам, живущим в социальном жилье, принадлежащем местным органам.
The childcare benefit was subject to valorization. Пособие по уходу за ребенком подлежит индексации.
The benefit payable for caring for a child aged up to three is scaled in accordance with the employment of the care-provider. Пособие по уходу за ребенком в возрасте до трех лет дифференцировано в зависимости от вида занятости женщины.
The newly introduced childcare benefit will help families to better reconcile work and family life. Недавно введенное пособие по уходу за детьми поможет семьям лучше сочетать работу и семейную жизнь.
The Act provides for an integration benefit to be granted to the immigrant for a period of three years. В законе предусмотрено пособие на интеграцию, предоставляемое иммигранту в течение трех лет.
Parents with an income above this limit do not receive child benefit at all. Родители, чей доход выше этого предела, вообще не получают пособие на воспитание ребенка.
A person taking part in vocational rehabilitation is entitled to the same compensation rate as for sickness benefit. Лицо, участвующее в программе профессиональной реабилитации, имеет право на такую же по размеру компенсацию, как пособие по болезни.
The maximum benefit is SKr 580 per day. Максимальное пособие составляет 580 шведских крон в день.
The basic benefit is not based on earlier income. Базовое пособие не зависит от предыдущего дохода.
This benefit is of particular importance to young people and immigrants since they normally do not qualify for national social insurance benefits. Это пособие имеет особое значение для молодежи и иммигрантов, поскольку они, как правило, не охватываются национальной системой социального страхования.
Maintenance allowance is a monthly benefit for non-working parents. Пособие на содержание является ежемесячным пособием, выплачиваемым неработающим родителям.
Apart from the benefit discussed above, for each child born a one-time allowance was provided amounting to PLN 153. Помимо выплат, о которых говорится выше, при рождении каждого ребенка выплачивается единовременное пособие в размере 153 новых злотых.
Until 1996 the supplemental welfare benefit did not exist, but there was a variously modified State equalizing contribution. До 1996 года дополнительного материального пособия не существовало, однако выплачивалось государственное уравнительное пособие, размер которого неоднократно изменялся.