Английский - русский
Перевод слова Benefit
Вариант перевода Пособие

Примеры в контексте "Benefit - Пособие"

Примеры: Benefit - Пособие
Child-raising benefit is up to € 307 per month and can be paid until the child's second birthday. Все пособие составляет 307 евро в месяц и может выплачиваться вплоть до рождения второго ребенка.
However, a policy allowing individuals to combine with other individuals to qualify for a benefit does encourage and facilitate family ownership. Вместе с тем политика, разрешающая гражданам объединяться с другими гражданами для получения права на такое пособие, способствует укреплению и поощрению института семьи.
In the case of multiple births, only one child-care benefit is payable. В случае рождения близнецов пособие все равно выплачивается только на одного ребенка.
Citizens living alone who reach the age of 70 also receive a monthly benefit of 20,000 manat. Одиноким гражданам, достигшим 70-летнего возраста, также выдается ежемесячное пособие в размере 20000 манат.
Single persons with a right to child allowance may claim this additional benefit. На это дополнительное пособие могут претендовать одинокие лица, имеющие право на пособие на ребенка.
The benefit is granted in addition to the child allowance. Это пособие предоставляется дополнительно к пособию на ребенка.
This private benefit will supplement the individual's public pension. Это частное пособие будет дополнять личную государственную пенсию.
Claimants in low-income families with children can receive a higher benefit rate with the Family Supplement. Бенефициары из малообеспеченных семей с детьми с учетом семейной прибавки могут получать более высокое пособие.
This new provincial benefit replaced the Working Income Supplement, which had been discontinued by the federal government. Это новое пособие заменило дополнительную выплату к получаемому доходу, которая была отменена федеральным правительством.
This benefit is available to a beneficiary infected with pneumoconiosis under the circumstances defined by legislation. Это пособие предоставляется бенефициару, инфицированному пневмокониозом, в условиях, установленных законом.
This benefit is available to the unemployed who participate in the training courses offered by designated institutions. Это пособие предоставляется безработным, обучающимся на курсах профессиональной подготовки, организуемых отдельными учреждениями.
Parents can alternate in caring for the child and thus also in drawing the benefit. Родители могут попеременно осуществлять уход за ребенком и, соответственно, получать пособие.
Instead, one expatriate employee had been paid his termination benefit in two parts, a local currency and a foreign currency amount. Зато одному иностранному работнику его выходное пособие выплачивалось двумя частями - в местной валюте и иностранной.
Surviving spouses' and dependants' benefit Пособие, выплачиваемое супругу/супруге и иждивенцам в связи с потерей кормильца
This benefit is available to a beneficiary who is unemployed against his/her will. Это пособие выплачивается бенефициарам, являющимся безработными вопреки своей воле.
The benefit is also payable or continued after the age of 21 if the child is incapacitated for gainful employment. Пособие также выплачивается или продолжает выплачиваться детям после достижения возраста 21 года, если они не в состоянии выполнять оплачиваемую работу.
Unreduced benefit if 55 with 30 years of service at retirement. Полное пособие при возрасте 55 лет и 30-летнем стаже на момент выхода на пенсию.
It is a benefit obtained by both men and women upon reaching retirement age. Это пособие получают и мужчины и женщины после достижения пенсионного возраста.
From 1 January 2008 on, the child benefit was payable for all children in general schools. С 1 января 2008 года пособие на ребенка полагалось выплачивать в отношении всех детей, проходящих обучение в общеобразовательной школе.
These individuals receive a partial benefit. Эти лица продолжали получать неполное пособие.
(b) Eight unemployed people not in receipt of this benefit. Ь) восемь безработных, не получающих такое пособие.
A lump-sum benefit is paid to one of the parents upon the birth of a child. Наряду с этим, родителям (одному из них) выплачивается единовременное пособие при рождении ребенка.
Under the same presidential decree, radiation victims receive a benefit for treatment once a year. Согласно вышеуказанному Указу Президента Азербайджанской Республики, лицам пострадавшим в результате радиационной аварии один раз в год выдается пособие на лечение.
The benefit for temporary disability through occupational disease amounts to 90 per cent of the gross labour remuneration. Пособие по временной нетрудоспособности в случае профессионального заболевания составляет 90% валового заработка.
This benefit is at the minimum monthly amount (BGN 100 for 2008). Это пособие соответствует минимальному месячному уровню (в 2008 году - 100 болг. левов).