Английский - русский
Перевод слова Benefit
Вариант перевода Пособие

Примеры в контексте "Benefit - Пособие"

Примеры: Benefit - Пособие
The childbirth benefit is granted to one of the child's parents. Пособие в связи с рождением ребенка предоставляется одному из родителей ребенка.
The allowance should be seen as a social benefit. Надбавку следует рассматривать как социальное пособие.
Instead of a temporary disability pension, a rehabilitation benefit is paid. Вместо временной пенсии по нетрудоспособности выплачивается пособие по реабилитации.
This benefit is not automatically granted, and an application to that effect has to be submitted. Это пособие не предоставляется автоматически, а требует соответствующего ходатайства.
Parental benefit (Articles 38 to 49) is compensation of pay or personal receipts deriving from insurance for parental protection. Пособие родителям (статьи 38-49) представляет собой компенсацию заработной платы или личных доходов, уплачиваемую в результате страхования в целях охраны материнства.
The benefit is paid from sickness insurance. Данное пособие выплачивается из фондов страхования по болезни.
In the event of disability, the pension company pays an annual minimum benefit of 30 per cent of the applicable salary. В случае инвалидности пенсионная компания выплачивает ежегодное минимальное пособие в размере 30% применяемой зарплаты.
Another form of benefit which assists the unemployed is the maintenance grant. Другим видом пособия, выплачиваемого безработным, является прожиточное пособие.
The parental contribution is a benefit under state social support. Родительское пособие выплачивается в рамках государственной социальной поддержки.
A benefit of the same amount is paid to non-working mothers caring for children of the age indicated. В таком размере выплачивается пособие и неработающим матерям, осуществляющим уход за детьми указанного возраста.
Single parents receive a monthly additional benefit of Sw F 100 per child. Родители-одиночки получают дополнительное ежемесячное пособие в размере 100 шв. франков на одного ребенка.
The benefit is paid from the day of the adoption or appointment as guardian until the newborn is 70 days old. Пособие выдается со дня усыновления/удочерения или назначения опекуном на срок до исполнения новорожденному 70 дней.
The benefit is paid directly to the parent unless the Chief Examiner decides otherwise. Пособие выплачивается непосредственно родителю, если только старший эксперт не примет иного решения.
In addition to these days, a benefit of SEK 60 is paid for an additional 90 days. Помимо этого периода в течение дополнительных 90 дней выплачивается пособие в размере 60 крон.
The benefit is awarded and paid by the local authority, the mahallya. Пособие назначается и выплачивается органом самоуправления граждан - махаллей.
Working persons with disability may receive temporary disability benefit for 30 days. Трудящиеся-инвалиды могут получать временное пособие по инвалидности за 30 дней.
The benefit is paid for 70 calendar days before childbirth after the woman takes maternity leave. Пособие выплачивается в течение 70 календарных дней до рождения ребенка после того, как женщина берет декретный отпуск.
The latter benefit is smaller in size; therefore the issue of increasing it is being considered. Последнее пособие меньше по размеру, поэтому рассматривается вопрос о его увеличении.
Sickness benefit for illness caused by occupational accident or disease Пособие по болезни в связи с несчастным случаем на производстве или профессиональным заболеванием
Since the beginning of 2000, the benefit is paid from the municipal budget. С начала 2000 года пособие выплачивается из муниципального бюджета.
The benefit is graduated according to the income. Это пособие дифференцируется в зависимости от дохода.
(b) A cash benefit when the illness causes incapacity to work. Ь) выдается денежное пособие в том случае, когда болезнь влечет за собой нетрудоспособность.
Since 1999 a special adoption benefit has been available. С 1999 г. было введено специальное пособие по усыновлению.
Industrial injury benefit is payable at the rate of 100 per cent of salary pending certification of disablement. Пособие в связи с производственной травмой выплачивается в размере 100% заработной платы до получения свидетельства об инвалидности.
Monthly benefit for each child aged under sixteen Ежемесячное пособие на каждого ребенка в возрасте до 16 лет