Английский - русский
Перевод слова Beijing
Вариант перевода Пекинской

Примеры в контексте "Beijing - Пекинской"

Примеры: Beijing - Пекинской
The ILO Governing Body strongly supports a dynamic ILO follow-up to the Beijing Conference. Административный совет МОТ оказывает значительную поддержку активному выполнению МОТ решений Пекинской конференции.
Since the Beijing Conference in 1995, Saint Lucia has placed particular emphasis on developing an enabling environment to further the goal of gender equity. Со времени проведения Пекинской конференции 1995 года Сент-Люсия уделяет особое внимание созданию благоприятной обстановки для обеспечения гендерного равенства.
In 1995, Qatari women were not represented at the Beijing conference. В 1995 году женщины Катара не были представлены на Пекинской конференции.
In many areas, there has been significant progress for women around the world since Beijing, and since Nairobi before it. После Пекинской и предшествующей ей Найробийской конференций во многих сферах достигнут значительный прогресс в интересах женщин всего мира.
CEDAW's guidelines ask specifically that countries report on how the Beijing Platform of Action is followed up. В руководящих принципах КЛДОЖ к странам обращается конкретная просьба - сообщать о ходе осуществления Пекинской платформы действий.
This concept was reiterated by the 1995 Action Platform of Beijing. Эта концепция была подтверждена в Пекинской платформе действий 1995 года.
The Government indicated that Xu Wenli is currently serving his sentence at Beijing Yanqing Prison and undergoes regular physical examination. Правительство сообщило, что Сюй Веньли в настоящее время отбывает срок своего заключения в пекинской тюрьме Яньцин и регулярно проходит медицинский осмотр.
They said a change in the transition schedule contained in the Beijing Amendment would be premature. Они заявили, что внесение какого-либо изменения в график отказа, содержащийся в Пекинской поправке, было бы преждевременным.
The mandate for gender mainstreaming was further considerably strengthened in the outcome of the General Assembly special session to follow-up the Beijing Conference. Мандат на учет гендерной проблематики был существенным образом доработан в соответствии с итогами специальной сессии Генеральной Ассамблеи, проведенной в качестве последующего мероприятия в контексте Пекинской конференции.
The Government of the Central African Republic participated actively in the Beijing Conference and subscribed to the resolutions and recommendations adopted during that important meeting. Правительство Центральноафриканской Республики приняло активное участие в Пекинской конференции и поддержало резолюции и рекомендации, принятые в ходе этой важной встречи.
After the Beijing Conference, the Government first began to strengthen institutional machinery for promoting the status of women. После проведения Пекинской конференции правительство в стремлении обеспечить улучшение положения женщин прежде всего приступило к укреплению организационных структур.
Since the Beijing Conference in 1995, Vanuatu has made some progress in improving the health of women. После проведения в 1995 году Пекинской конференции Вануату удалось добиться определенного прогресса в улучшении состояния здоровья женщин.
Only a few months after the adoption of the Beijing Declaration, the Dayton Peace Agreement was brokered. За несколько месяцев после принятия Пекинской декларации при помощи посредников было согласовано Дейтонское мирное соглашение.
A moment ago, I referred to the dual approach of international meetings, including the Fourth World Conference on Women held at Beijing. Несколько минут назад я обращала внимание на двойственный подход международных встреч, в том числе четвертой Пекинской конференции по положению женщин.
Mainstreaming a gender perspective into all areas of social development was established as a global strategy for promoting gender equality in the Beijing Platform of Action. Актуализация гендерной проблематики на всех направлениях социального развития была закреплена в качестве глобальной стратегии поощрения гендерного равенства в Пекинской платформе действий.
This meeting will review the implementation of two important programmes - the Beijing Declaration and the China-Africa Economic and Social Development Programme. На этом совещании будет проведен обзор осуществления двух важных программ: Пекинской декларации и Программы сотрудничества Китая и стран Африки в области экономического и социального развития.
The Commission began to provide financial support for NGO projects relating to the implementation of the Beijing Platform. Комиссия начала оказывать финансовую поддержку НПО в реализации проектов, посвященных претворению в жизнь Пекинской платформы.
Allow me now to highlight some of the major achievements and gains of the five years since Beijing. А теперь позвольте мне осветить ряд основных достижений и завоеваний, характеризующих пятилетний период, прошедший после принятия Пекинской платформы действий.
Since Beijing, new technologies such as the Internet have been identified as potentially powerful tools for empowering women. После Пекинской конференции новые технологии, такие, как Интернет, считаются потенциальными действенными средствами улучшения положения женщин.
In that context, the 10-year reviews of the Beijing and Copenhagen conferences are relevant. В этом контексте весьма актуальны 10-летние обзоры хода осуществления решений Пекинской и Копенгагенской конференций.
The Board decided that delegations needed more time to review the Beijing Declaration of the Second GEF Assembly with their respective capitals. Совет постановил, что делегациям требуется больше времени для обзора Пекинской декларации Второй ассамблеи ГЭФ в столицах своих стран.
After the Beijing Conference, that figure has climbed to 36 per cent for the highest management group. После Пекинской конференции этот показатель возрос до 36 процентов по группе руководителей самого высокого уровня.
Each part includes as a package the 12 critical areas of concern of Platform for Action which were approved at the Beijing Conference. Каждая часть включает пакет из 12 важнейших проблемных областей, содержащихся в Платформе действий, которые были утверждены на Пекинской конференции.
The 1995 Beijing Platform of Action underlined the indispensability of the contribution of men and boys to achieving gender equality. В Пекинской платформе действий 1995 года подчеркивается незаменимость вклада мужчин и мальчиков в достижение равенства между мужчинами и женщинами.
We therefore appreciate the opportunity afforded us at this session to review what has been achieved since the Beijing Conference. Поэтому мы высоко оцениваем предоставленную нам на этой сессии возможность провести обзор результатов, достигнутых после Пекинской конференции.