Английский - русский
Перевод слова Beijing
Вариант перевода Пекинской

Примеры в контексте "Beijing - Пекинской"

Примеры: Beijing - Пекинской
As the tenth anniversary of the Beijing Declaration approached, certain groups were still opposed to its full implementation. До десятой годовщины принятия Пекинской декларации остается совсем немного времени, но, тем не менее, по-прежнему существуют определенные круги, выступающие против ее осуществления в полном объеме.
GIDP also supported the Beijing Internet List initiative, which covered all geographical regions and had a large multiplier effect. Кроме того, Программа участия женщин в процессе развития оказала поддержку Пекинской инициативе "Перечень Интернет", охватывающей все географические регионы, которая была широко распространена во всем мире.
It is notable for the casting of Beijing Opera legend Mei Lanfang as the heroine. Большой театр Пекинской оперы носит имя Мэй Ланьфана.
Archpriest Nicholas Li was appointed secretary of Beijing diocese; he was also econom, treasurer, key bearer, choir director and chorister. Секретарем Пекинской епархии назначили протоиерея Николая Ли, он же эконом, казначей, ключарь, регент и певчий.
The definition of violence against females can be found in a Program of Actions developed by Beijing U.N. World Conference on the Position of Women in 1995. Комиссия отслеживает прогресс в проблемах, выделенных в принятой на Всемирной конференции по положению женщин в 1995 году Пекинской платформой действий.
WHO is currently engaged in a concerted effort to take up the challenges posed by the recent conferences at Cairo, Copenhagen and Beijing. В настоящее время ВОЗ участвует в сотрудничестве, связанном с выполнением решений Каирской, Копенгагенской и Пекинской конференций.
A major commitment of the international community was necessary to enable Africa to meet its obligations under the outcomes of the Beijing Conference. Докладчик выражает свою обеспокоенность положением африканских женщин, страдающих от нищеты, безграмотности и болезней, таких как ВИЧ/СПИД, и подчеркивает необходимость больших обязательств со стороны международного сообщества для того, чтобы Африка смогла принять на себя обязательства, сформулированные в Пекинской декларации.
Representation at Lalitpur, Nepal, at the Beyond Beijing Consultation on the Girl Child. Выступление на консультациях, посвященных последующей деятельности по итогам Пекинской конференции с акцентом на положение девочек, Лалитпур, Непал.
The report attempts to impose special human rights philosophy whether it previously appeared in the CEDAW, CRC or BEIJING agreements. Доклад представляет собой попытку навязать особую философию прав человека, основанную на положениях ранее принятых Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Конвенции о правах ребенка и Пекинской декларации и Платформы действий.
The Summit was proposed by the First Ladies in Beijing as a means of practical follow-up. С предложением о проведении такой встречи на высшем уровне в качестве одного из практических мероприятий по итогам Пекинской конференции выступили супруги глав государств и правительств, участвовавшие в работе этой конференции.
Returning from Beijing, KEGME representatives who participated in the Forum, wrote their impressions from Beijing in the Greek press while its President appeared in various television panels. По завершении Пекинской конференции делегация КЕГМЕ участвовала в Форуме НПО, делилась своими впечатлениями о Пекинской конференции в греческой прессе, а президент КЕГМЕ участвовала в ряде телевизионных дискуссий.
And a new organization, Beijing JAC, was formed in the wake of the participation in the Beijing conference, suggesting a further deepening of interest in the advancement of women among Japanese NGOs and grass-roots people. После Пекинской конференции была создана новая организация, Пекинская ЯАК, что говорит о растущем интересе к вопросам улучшения положения женщин со стороны японских НПО и на низовом уровне.
Joint statement of the P5 Beijing conference: enhancing strategic confidence and working together to implement the Non-Proliferation Treaty Review outcomes, Beijing, 14-15 April 2014: working paper submitted by the P5 Совместное заявление пяти постоянных членов Совета Безопасности на Пекинской конференции: укрепление стратегического доверия и совместные усилия по осуществлению решений, принимаемых в рамках рассмотрения действия Договора о нераспространении ядерного оружия, Пекин, 14 и 15 апреля 2014 года: рабочий документ, представленный
Beijing+20 was an ideal platform for all States and other stakeholders to keep their promises. Двадцатилетний обзор хода осуществления Пекинской платформы действий создает для всех государств и других заинтересованных сторон идеальные возможности для выполнения их обещаний.
recalling the achievements and most recent developments in Beijing +10; напомнить о прогрессе и последних успехах, достигнутых за 10 лет после проведения Пекинской конференции по положению женщин;
Expert group meetings were organized in the context of the Commission on the Status of Women work programme on the follow-up to the Beijing outcome. В контексте программы работы Комиссии по положению женщин были организованы совещания групп экспертов, посвященные последующей деятельности по осуществлению решений Пекинской конференции.
Great Wall Motor Company Limited will exhibit 23 kinds of new products in 5 categories at the Beijing International Auto Exhibition. На международной пекинской выставке компания GREAT WALL привлекла к себе всеобщее внимание: На стенде павильона Е 2 площадью 1800 кв.
Another possible effect of the increasing burden on women would be failure to achieve the aims of the Beijing Conference. Увеличение нагрузки, ложащейся на женщин, может также привести к тому, что цели Пекинской конференции так и не будут достигнуты.
ECE's follow-up to the Beijing Conference could have three main orientations: Последующие мероприятия ЕЭК во исполнение решений Пекинской конференции могут осуществляться по трем основным направлениям:
The Bank has loaned approximately US$ 3.4 billion for projects for the education of girls since the Beijing Conference. После Пекинской конференции Банк выделил кредитов на сумму приблизительно в 3,4 млрд. долл. США для проектов по вопросам образования для девочек.
Of particular note are the restrictions on HCFC exports starting in 2013 to Article 5 parties that are non-parties to the Beijing Amendment. Особое внимание следует обратить на вступающие в силу в 2013 году ограничения на экспорт ГХФУ в государства - Стороны, действующие в рамках статьи 5, которые не являются Сторонами Пекинской поправки.
Despite the important advances made in the decade since the Beijing Conference, gender issues had not been mainstreamed as much as they could have been. Несмотря на важные успехи, достигнутые за десятилетие, прошедшее со времени проведения Пекинской декларации, гендерная проблематика еще не учитывается в основных направлениях деятельности в той степени, в которой она бы могла учитываться.
When the Yongle Emperor came to power, he had craftsmen make copies of the instruments in Nanjing and sent them to the Beijing observatory. Когда к власти пришёл Чжу Ди и перенёс столицу в Пекин, то он повелел мастерам сделать копии находящихся в Нанкине астрономических инструментов и разместил их в Пекинской обсерватории.
Do you have the bathroom layouts for the Beijing presentation? Скажи, ты уже подготовила план-схему туалетов для пекинской презентации? - Да.
The Special Rapporteur is particularly pleased that Governments at the Beijing Conference made a firm commitment to develop a holistic and multidisciplinary approach towards creating violence-free families, communities and States. Специальный докладчик выражает особое удовлетворение в связи с тем, что правительства, принявшие участие в Пекинской конференции, взяли на себя твердое обязательство по разработке комплексного и многодисциплинарного подхода к решению задачи по искоренению насилия в семье, обществе и государстве.