Английский - русский
Перевод слова Beijing
Вариант перевода Пекинской

Примеры в контексте "Beijing - Пекинской"

Примеры: Beijing - Пекинской
This activity, when implemented, will assist in meeting the request of the Beijing Conference in its Platform for Action. Проведение этого мероприятия будет содействовать удовлетворению просьбы, содержащейся в Платформе действий Пекинской конференции.
The Secretariat clarified that this matter would be addressed after the Beijing Conference. Секретариат разъяснил, что этот вопрос будет рассматриваться после Пекинской конференции.
The publication is scheduled to be produced in time for the Beijing Conference. Планируется, что данная публикация будет завершена до начала Пекинской конференции.
Those subjects would require careful discussion at the Beijing Conference. Эти вопросы потребуется тщательно обсудить на Пекинской конференции.
The forthcoming session of the Commission on the Status of Women was an especially important stage in the preparations for the Beijing Conference. Предстоящая сессия Комиссии по положению женщин представляет собой особенно важный этап подготовки к Пекинской конференции.
In preparing for the Beijing Conference, special attention should be paid to the critical role of non-governmental organizations in the advancement of women. При подготовке к Пекинской конференции особое внимание следует уделить решающей роли неправительственных организаций в улучшении положения женщин.
One year after the Beijing Conference, significant advances had been made. Год спустя после Пекинской конференции были достигнуты значительные положительные результаты.
Governments should enhance the involvement of all actors in society in the follow-up to the Beijing Conference. Правительства обязаны расширять участие всех представителей общества в последующей деятельности по итогам Пекинской конференции.
Immediately after the Beijing Conference, SADC had held a subregional meeting to initiate implementation of the Platform for Action. Непосредственно после Пекинской конференции САДК провело субрегиональное совещание, посвященное началу осуществления Платформы действий.
During the past year, we also had an opportunity to review the implementation of the Copenhagen and Beijing conferences. В течение прошедшего года у нас также была возможность рассмотреть осуществление Копенгагенской и Пекинской конференций.
The tenth anniversary of the Beijing Conference would provide on opportunity to take stock of achievements and propose new initiatives. Десятая годовщина Пекинской конференции предоставит возможность подвести итог достигнутому и выдвинуть новые инициативы.
As a follow-up to the Beijing Conference, a number of activities were carried out by UNDCP. ЮНДКП провела целый ряд мероприятий во исполнение решений Пекинской конференции.
In the context of the Beijing Conference, an evaluation of the evolution of the national situation was made. В контексте подготовки к Пекинской конференции была проведена оценка развития национальной ситуации.
Tunisia would spare no effort in supporting their work and implementing the recommendations of the Beijing Conference. Тунис не пожалеет сил для поддержки их работы и осуществления рекомендаций Пекинской конференции.
Mrs. Jacobs instructed the Ministry for the Advancement of Women to draw up a plan of action for implementing the Beijing Platform. Г-жа Мари-Жозе Жакобс поручила Министерству по делам женщин разработать план действий по осуществлению Пекинской платформы.
In that way, the Commission could inform delegations on practical ways to implement the Beijing Platform. Благодаря этому Комиссия сможет информировать делегации о практических путях осуществления Пекинской платформы.
UNU/WIDER plans to organize a workshop around the project at the time of the Beijing Conference. УООН/МНИИЭР планирует организовать практикум по этому проекту во время проведения Пекинской конференции.
Such an impact was not acceptable because the Division had taken on additional responsibilities in the light of the conclusions of the Beijing Conference. Это неприемлемо, поскольку Отдел стал заниматься выполнением дополнительных обязанностей с учетом выводов Пекинской конференции.
The instrument of ratification of the Beijing Amendment had been sent to the Depositary very recently. Документ о ратификации Пекинской поправки был направлен Депозитарию совсем недавно.
Since that time, many countries have adopted national action plans based on the Beijing platform. В последующий период многие страны приняли национальные планы действий на основе Пекинской платформы.
The programme's conceptual framework embraces the platforms from the Cairo and Beijing conferences. Концепция Программы базируется на положениях итоговых документов Каирской и Пекинской конференций.
Unfortunately, there is less enthusiasm about ensuring implementation of the relevant provisions of the Beijing Declaration. К сожалению, в осуществлении соответствующих положений Пекинской декларации наблюдается меньше энтузиазма.
She agreed with the representative of Cuba concerning the importance of implementing the outcomes of the Beijing Conference. Она согласна с представителем Кубы относительно важности выполнения решений Пекинской конференции.
The review and appraisal of the implementation of the Beijing Declaration and the Platform for Action occurred in a rapidly changing global context. Обзор и оценка осуществления Пекинской декларации и Платформы действий проводились в условиях быстро меняющейся международной обстановки.
Since the Beijing Conference, the international community had worked energetically to eliminate obstacles to the advancement of women. В период после Пекинской конференции международное сообщество стремится ликвидировать факторы, препятствующие улучшению положения женщин.