Английский - русский
Перевод слова Beijing
Вариант перевода Пекинской

Примеры в контексте "Beijing - Пекинской"

Примеры: Beijing - Пекинской
I have an audition next month for the Beijing Academy of Music. У меня через месяц будет прослушивание в Пекинской Музыкальной Академии
We would stress that the Action Plan for Follow-Up of the Fourth Beijing Conference also includes elements relating to the enacting terms of the Convention. Следует отметить, что в Национальный план действий по контролю над осуществлением решений четвертой Пекинской конференции также включены элементы, связанные с положениями Конвенции.
The rate of 33 per cent set at the Fourth World Conference on Women in Beijing has never been reached. Эти показатели так и не достигли уровня в ЗЗ%, провозглашенного на Пекинской конференции.
The Secretariat has also received notification from the Depositary regarding ratification of the Beijing Amendment by the following Parties: Cuba, Ireland, Kyrgyzstan and Romania. Секретариат также получил уведомление от Депозитария относительно ратификации Пекинской поправки следующими Сторонами: Ирландией, Кубой, Кыргызстаном и Румынией.
Since the Beijing Conference in 1995, however, more pragmatic steps are being taken to challenge and review institutions that are inimical to women's well being. После Пекинской конференции 1995 года в стране начали предприниматься более прагматические шаги для пересмотра и искоренения традиций, препятствующих благополучию женщин.
Soon after the Beijing Conference, a proposal on Affirmative Action towards equality of rights and opportunities for women was submitted to Cabinet by the NCWD. Вскоре после Пекинской конференции НСДЖ представил Кабинету министров предложение о позитивных действиях в целях обеспечения равных прав и возможностей для женщин.
Contributions to the Implementation of the Outcome Document - Beijing Platform of Action: Вклад в выполнение итогового документа - Пекинской платформы действий:
Within the first five years after Beijing, constitutional amendments were also enacted, ensuring equal protection under the law in many Latin American countries. В течение первых пяти лет после Пекинской конференции во многих странах Латинской Америки также были введены в действие конституционные поправки, гарантирующие равную защиту закона.
The text of Beijing is unequivocally clear, and we do not agree that certain words and phrases in it have hidden meanings. Текст Пекинской декларации не допускает двойных толкований, и мы не согласны с тем, что некоторые слова и фразы в нем имеют скрытый смысл.
Since Beijing, some real progress has been made in the European Union at the legislative level; the position of women in decision-making has improved. С момента проведения Пекинской конференции в Европейском союзе был достигнут определенный реальный прогресс на заключительном уровне; улучшились позиции женщин в процессе принятия решений.
After the Beijing Conference in 1995, grass-roots and non-governmental organizations endeavoured to promote the Convention through the following: После Пекинской конференции 1995 года массовые и неправительственные организации приняли следующие меры по популяризации Конвенции:
In 1994 during the preparations leading to the Beijing Conference, a number of reasons for the lack of concrete actions for development of women were identified. В 1994 году в ходе подготовки к Пекинской конференции было выявлено множество причин, препятствующих осуществлению согласованных действий в интересах развития женщин.
As part of their preparation for the Beijing Conference in 1995, Caribbean nations identified power and decision-making as a key area for action. В рамках подготовки к Пекинской конференции в 1995 году Карибские государства определили уровень власти и принятия решения в качестве одной из основных сфер действия.
12.32 Since the Beijing Conference in 1995 the Government of Saint Lucia has placed emphasis on increasing access to health care, improving reproductive health services and mental health. 12.32 После Пекинской конференции 1995 года правительство Сент-Люсии уделяет особое внимание повышению степени доступности медико-санитарной помощи, улучшению служб репродуктивного и психического здоровья.
The Ministry for Equal Opportunities had been set up less than a decade before as a direct consequence of the conclusions reached at the 1995 Beijing Conference. Министерство по делам равных возможностей было создано менее десяти лет назад в конкретной связи с выводами, сделанными на Пекинской конференции 1995 года.
Since the Beijing Conference, the international community had made considerable efforts to address women's issues, but there is still a long way to go. После Пекинской конференции были приложены большие усилия для решения проблем женщин, однако предстоит сделать еще немало.
Preparations were under way for the special session of the General Assembly on follow-up to the Beijing Conference to be held in June 2000. Ведется подготовка к специальной сессии Генеральной Ассамблеи по выполнению последующих мероприятий по итогам Пекинской конференции, которая должна состояться в июне 2000 года.
Development of the State Plan of Action as per Beijing Declaration Разработка государственного плана действий в соответствии с Пекинской декларацией
The web site of the Division for the Advancement of Women was created as part of the preparatory process of the Beijing Conference. ШёЬ-сайт Отдела по улучшению положения женщин был создан в процессе подготовки к Пекинской конференции.
Competing in class 10 at the Beijing Paralympics, she won gold by defeating China's Fan Lei by three sets to nil. Конкурируя в классе 10 в Пекинской Паралимпиаде, она завоевала золото, победив китаянку Фан Лей со счётом 3:0.
He was buried at one of the walls of the temple of the Martyrs in the Beijing spiritual mission. Похоронен у одной из стен храма Мучеников в Пекинской духовной миссии.
Terminal 3 (T3) was completed in February 2008, in time for the Beijing Olympics. Новое расширение аэропорта, Терминал З (ТЗ), был открыт в феврале 2008 года, перед пекинской Олимпиадой.
She journeyed to Africa and to the Indian subcontinent, and spoke forcefully at the Beijing conference that brought women leaders together from around the world. Она посетила Африку и Индийский субконтинент, а также убедительно выступила на пекинской конференции, которая объединила лидеров женщин со всего мира.
The National Ballet of China was founded on the last day of 1959 as the Experimental Ballet Company of the Beijing Dance School. Национальный балет Китая был основан в последний день 1959 года как Экспериментальная балетная труппа пекинской танцевальной школы.
Apart from anything else, we are therefore actively engaged in the preparations for what we are convinced will be a successful Beijing Conference. Поэтому, помимо всего прочего, мы принимаем активное участие в подготовке к проведению пекинской Конференции, которая, мы уверены, увенчается успехом.