Английский - русский
Перевод слова Beijing
Вариант перевода Пекинской

Примеры в контексте "Beijing - Пекинской"

Примеры: Beijing - Пекинской
President Clinton had established an inter-agency Presidential council on women to follow up the Beijing Conference. Президент Клинтон учредил межорганизационный президентский совет по делам женщин, которому поручено заниматься последующей деятельностью по итогам Пекинской конференции.
Central America attached great importance to the development of regional mechanisms to help fulfil the commitments made at the Beijing Conference. Центральная Америка придает огромное значение развитию региональных механизмов в целях содействия выполнению обязательств, принятых на Пекинской конференции.
Preparations for the special session should take into account the work thus far accomplished to implement the objectives of the Beijing Conference. В ходе подготовки к специальной сессии следует учитывать проделанную по состоянию на настоящий момент работу по достижению целей Пекинской конференции.
The outcome of the Beijing Conference was the first step towards empowering women in all sectors of society. Итоги Пекинской конференции являются первым шагом на пути к расширению прав и возможностей женщин во всех секторах общества.
National machineries, many of which were created or strengthened after the Beijing Conference, played a key role in preparing national action plans. Ключевую роль в подготовке национальных планов действий играли национальные механизмы, многие из которых были созданы или укреплены после Пекинской конференции.
At the international, regional and national levels, non-governmental organizations continued to pursue the follow-up to the Beijing Conference. На международном, региональном и национальном уровнях неправительственные организации продолжали осуществлять последующую деятельность по итогам Пекинской конференции.
As we all know, the Beijing Conference was held to reconfirm support for the struggles of women. Общеизвестно, что цель проведения Пекинской конференции состояла в том, чтобы еще раз заявить о поддержке борьбы женщин.
Five years after Beijing, there had been an increase in violent conflict. Через пять лет после Пекинской конференции наблюдается рост конфликтов с применением насилия.
This I recommend for the success of all future +5 reviews, particularly for Copenhagen and Beijing next year. Я рекомендовал бы использовать этот элемент для успешного проведения всех будущих обзоров пятилетней деятельности, особенно Копенгагенской и Пекинской конференций в следующем году.
The Programme was preparing seriously for the Beijing review process and was participating at a high level in regional preparatory meetings. Программа ведет серьезную подготовку к процессу оценки прогресса, достигнутого после Пекинской конференции, и участвует на высоком уровне в региональных подготовительных совещаниях.
The Special Adviser noted that the year 2000 would mark five years since the adoption of the Beijing Declaration and the Platform for Action. Специальный советник отметила, что 2000 год ознаменует пятую годовщину принятия Пекинской декларации и Платформы действий.
A special seminar in preparation for the Beijing conference was held under the auspices of CPC in Berlin, June 1995. Под эгидой ХКМ в Берлине в июне 1995 года был проведен специальный семинар в рамках подготовки к Пекинской конференции.
However, in 1995 the Fourth World Conference on Women, in its Beijing Platform for Action, confirmed the Institute's mandate. Однако в 1995 году четвертая Всемирная конференция по положению женщин в своей Пекинской платформе действий подтвердила мандат Института.
In addition, following the Beijing Conference, most United Nations entities have a policy on gender mainstreaming. Кроме того, после Пекинской конференции большинство органов и организаций системы Организации Объединенных Наций выработали стратегии в области учета гендерных аспектов в основных видах деятельности.
The second priority area identified after the Beijing Conference was the situation of women in the labour market. Вторая приоритетная проблема, определенная после Пекинской конференции, касается положения женщин на рынке труда.
The Beijing Declaration and the Platform of Action also contain comprehensive recommendations on women and armed conflict. В Пекинской декларации и Платформе действий также содержится комплексная рекомендация по женщинам и вооруженным конфликтам.
The advancement of women and girls was guided by the Dakar Platform for Action and Beijing Declaration. Принимая меры по улучшению положения женщин и девушек, Республика Конго руководствуется положениями Дакарской платформы действий и Пекинской декларации.
The Lebanese Commission for Fighting Violence against Woman was established in the wake of the Beijing conference. В преддверие Пекинской конференции в стране была создана Ливанская комиссия по борьбе с насилием в отношении женщин.
The government of the Republic of Moldova undertook a set of measures to support gender equality in the country after the Beijing Conference in 1995. После Пекинской конференции 1995 года правительство Республики Молдовы приняло ряд мер в целях обеспечения в стране гендерного равенства.
Second, the term included all remaining Parties that had not agreed to be bound by the Beijing Amendment. Во-вторых, этот термин распространяется на все оставшиеся Стороны, которые не согласились быть связанными положениями Пекинской поправки.
While the implementation of decisions adopted at the Beijing Conference was incumbent on Governments, there was no doubt that international cooperation was crucial. Хотя задача по выполнению решений Пекинской конференции лежит на правительствах, важность международного сотрудничества ни у кого не вызывает сомнений.
Her country's efforts to implement the Beijing Platform were beset by major challenges adversely affecting women's livelihoods. Эффективность усилий ее правительства по осуществлению Пекинской платформы действий снижается из-за существующих серьезных проблем, отрицательно влияющих на качество жизни женщин.
Since the Beijing Conference, Zambia had prioritized efforts to combat violence against women. В период после Пекинской конференции Замбия уделяла первоочередное внимание вопросам борьбы с насилием в отношении женщин.
National Commission for preparation for Beijing Conference, 1993. Национальная комиссия по подготовке к Пекинской конференции, 1993 год.
Forty-four countries submitted their reports in the implementation of the Beijing Platform of Action for the 15-year review. Сорок четыре страны представили свои доклады об осуществлении Пекинской платформы действий для проведения 15-летнего обзора.