Английский - русский
Перевод слова Beijing
Вариант перевода Пекинской

Примеры в контексте "Beijing - Пекинской"

Примеры: Beijing - Пекинской
The train enabled more than 200 women from Governments and NGOs to attend the Beijing Conference. Поезд позволил более чем 200 женщинам региона, являвшимся представителями правительств и НПО, принять участие в работке Пекинской конференции.
Most countries in the region have established national commissions on gender to monitor implementation of the Beijing recommendations. Большинство стран региона создали национальные комиссии по проблемам женщин для контроля за осуществлением рекомендаций Пекинской конференции.
These give some insight into the institutions and processes being used to maintain the momentum generated by Beijing. В них содержится определенный анализ учреждений и процессов, используемых для сохранения импульса, заданного Пекинской конференцией.
Part III: Measures Taken to Implement the Beijing Часть III: Меры, принимаемые для осуществления Пекинской декларации и Платформы действий
In accordance with the Beijing commitments, Bangladesh had adopted a national policy and national plan of action. В соответствии с принятыми на Пекинской конференции обязательствами в Бангладеш разработана национальная политика и принят Национальный план действий.
We must continue our efforts towards the implementation of the Beijing Declaration. Нам надлежит продолжать свои усилия по проведению Пекинской декларации в жизнь.
Project 15 looked at gender equality 15 years after the Beijing World Conference on Women. Серия «Проект 15» была посвящена вопросу гендерного равенства спустя 15 лет после пекинской Всемирной конференции по положению женщин.
The 1995 Beijing Declaration and Platform for Action recognized that this over-representation is largely due to wage discrimination, occupational segregation and other gender-based barriers. В Пекинской декларации и Платформе действий 1995 года признается, что эта ситуация в значительной степени обусловлена дискриминацией в оплате труда, профессиональной сегрегацией и другими гендерными барьерами.
By strengthening the national mechanism, Mexico has complied with General Recommendation 6 and the Beijing Platform of Action. Укрепление национального механизма было предпринято в рамках выполнения общей рекомендации 6 и положений Пекинской платформы действий.
In 2005 a process was begun to develop a National Gender Policy, in response to one of the concerns of the Beijing Platform. В 2005 году во исполнение одного из главных требований Пекинской платформы началась работа по разработке национальной гендерной политики.
The organization exchanges curriculum, action plans and supportive materials that support the Beijing Platform issues and Millennium Development Goals issues. Организация обменивается учебными программами, планами действий и вспомогательными материалами, раскрывающими вопросы, содержащиеся в Пекинской платформе и в ЦРДТ.
China has designated 8 August, the opening date of the Beijing Olympics, as China's national fitness day. Китай объявил 8 августа, день открытия Пекинской Олимпиады, Национальным китайским днем физической подготовки.
During the Beijing Ministerial Conference on Regional Cooperation (1997) the draft RAP for Asia was discussed and a Framework Paper developed. В ходе пекинской Конференции на уровне министров по вопросам регионального сотрудничества (1997 год) был обсужден проект РПД для Азии и разработан рамочный документ.
Links between Beijing PFA and MDGs, (2010) Связь между Пекинской платформой действий и Целями развития тысячелетия (2010 год)
The National Plans of Action on CEDAW and Beijing Platform of Action framed in 2004 are being practically implemented. Разработанный в 2004 году Национальный план действий по осуществлению КЛДЖ и Пекинской платформы действий практически осуществлен.
Mr. Habib (Lebanon) said that peace was a prerequisite for implementing the Beijing Declaration and achieving the Millennium Development Goals. Г-н Хабиб (Ливан) говорит, что мир является предпосылкой для осуществления Пекинской декларации и достижения Целей развития тысячелетия.
Non-governmental organizations working for women's rights have been particularly active in advancing the strategic objectives and actions of the Beijing Platform. Неправительственные организации, отстаивающие права женщин, особенно активно работали над достижением стратегических целей и задач Пекинской платформы.
In 2002, an institution was established to ensure follow-up to the Beijing Conference. В 2002 году был создан орган по проведению в жизнь решений Пекинской конференции.
One example is the National Action Plan for Follow-up of the Beijing Fourth World Conference on Women, whose performance is evaluated regularly. Примером этого является Национальный план действий по претворению в жизнь решений Пекинской конференции, выполнение который подлежит периодической оценке.
As the fifteenth anniversary of the Beijing Declaration approached, it was important to look at creative ways to increase those new partnerships. По мере приближения пятнадцатой годовщины Пекинской декларации важно творчески рассмотреть вопрос о путях дальнейшего увеличения числа этих новых партнерств.
Since Beijing, Africa has made great strides in promoting gender equality and the empowerment of women. После Пекинской конференции Африка добилась значительного прогресса в содействии гендерному равенству и в расширении прав и возможностей женщин.
It is clear that governments alone cannot achieve the goals of the ICPD, Beijing or the MDGs. Совершенно очевидно, что правительства не могут достичь целей МКНР, Пекинской платформы действий и ЦРТ, действуя в одиночку.
These commitments must be acted upon immediately and reinforced through the Beijing review process. Эти обязательства необходимо незамедлительно выполнять и укреплять посредством обзора хода осуществления решений Пекинской конференции.
Fifteen years after Beijing, many more women are in politics and positions of power. Пятнадцать лет спустя после Пекинской встречи все больше женщин участвует в политической жизни и занимает руководящие должности.
Functional support to the ministerial conference on the regional review in preparation of Beijing+20 Функциональная поддержка деятельности по проведению конференции министров по вопросам регионального обзора хода осуществления Пекинской платформы действий в порядке подготовки к ее двадцатилетнему обзору