| We can get to a doctor back home. | А когда мы вернемся домой, им займутся врачи. |
| Now, back to the action. | А сейчас, вернемся к бою. |
| T-shirts were on sale in northern Mitrovica featuring Serbian Special Forces insignia and "Kosovo: We'll be back". | На севере Митровицы продавались футболки с отличительными знаками сербских специальных сил и надписями «Косово: мы вернемся». |
| Coming back to the original point that there is no mathematical formula. | Вернемся к исходному постулату на тот счет, что тут нет какой-то математической формулы. |
| This takes us back to the Customize IPsec Settings page. | Мы вернемся на страницу Настроить параметры IPsec. |
| For the first group, we will discuss now back to the history of this lodge as degenerate and dangerous. | Для первой группы, мы будем обсуждать сейчас вернемся к истории этого подавать как вырожденные и опасно. |
| We'll be back with a court order day after tomorrow. | Но послезавтра мы вернемся с судебным постановлением. |
| Now back to the old fashion wedding customs, that make in the course of wedding receptions there are play straight from another era. | Теперь вернемся к старому таможенному свадебной моды, которые делают в ходе свадебные пиры есть играть прямо из другой эпохи. |
| Let's back up and look at the change in M.O. sequentially. | Давайте вернемся назад и последовательно рассмотрим изменение почерка. |
| And back in the city, we hand over the stone and collect our dough. | Зато потом вернемся в город, сдадим камень, получим бабки. |
| Right, we'll be back in 3 days. | Итак, мы вернемся через З дня. |
| Once we're back in, it'll be forgive and forget. | Когда вернемся, уверен, он простит. |
| So... clean up, and then we are back in business. | Поэтому... приведите себя в порядок и вернемся к работе. |
| We'll be back in ten minutes, right after the news. | Мы вернемся через десять минут, сразу после новостей. |
| Come on back... tomorrow maybe. | Мы вернемся... завтра, может быть. |
| Or we'll be back here with a court order. | Иначе мы вернемся с постановлением суда. |
| As long as we're back for last orders. | Если только вернемся до закрытия паба. |
| We'll be right back after this ad Aimed at the elderly. | Мы вернемся после этой рекламы, адресованной пенсионерам. |
| I thought we'd travel back together. | Я думал, мы вернемся вместе. |
| And then tomorrow we head back to London. | А завтра мы вернемся в Лондон. |
| Miss Murphy, let's back up for a moment. | Мисс Мерфи, давайте вернемся немножко назад. |
| Listen, that trip was unbelievable, but since we're going back to L.A. and the campaign... | Слушай, путешествие было просто потрясающим, но когда мы вернемся в Лос-Анжелес, к нашей кампании... |
| We'll do that tomorrow when Mum and I are back, Alfredo. | Мы сделаем это завтра, когда мы с мамой вернемся, Альфредо. |
| We'll be right back with more clips from the show that has all of America laughing. | Мы вернемся с еще большим количеством клипов из шоу над котором смеется вся Америка. |
| And we back to the Teros Obsidiya. | И мы вернемся в Тэрос Обсидия. |