We can get to a doctor back home. |
А когда мы вернемся домой, им займутся врачи. |
Now, back to the action. |
А сейчас, вернемся к бою. |
T-shirts were on sale in northern Mitrovica featuring Serbian Special Forces insignia and "Kosovo: We'll be back". |
На севере Митровицы продавались футболки с отличительными знаками сербских специальных сил и надписями «Косово: мы вернемся». |
Coming back to the original point that there is no mathematical formula. |
Вернемся к исходному постулату на тот счет, что тут нет какой-то математической формулы. |
This takes us back to the Customize IPsec Settings page. |
Мы вернемся на страницу Настроить параметры IPsec. |
For the first group, we will discuss now back to the history of this lodge as degenerate and dangerous. |
Для первой группы, мы будем обсуждать сейчас вернемся к истории этого подавать как вырожденные и опасно. |
We'll be back with a court order day after tomorrow. |
Но послезавтра мы вернемся с судебным постановлением. |
Now back to the old fashion wedding customs, that make in the course of wedding receptions there are play straight from another era. |
Теперь вернемся к старому таможенному свадебной моды, которые делают в ходе свадебные пиры есть играть прямо из другой эпохи. |
Let's back up and look at the change in M.O. sequentially. |
Давайте вернемся назад и последовательно рассмотрим изменение почерка. |
And back in the city, we hand over the stone and collect our dough. |
Зато потом вернемся в город, сдадим камень, получим бабки. |
Right, we'll be back in 3 days. |
Итак, мы вернемся через З дня. |
Once we're back in, it'll be forgive and forget. |
Когда вернемся, уверен, он простит. |
So... clean up, and then we are back in business. |
Поэтому... приведите себя в порядок и вернемся к работе. |
We'll be back in ten minutes, right after the news. |
Мы вернемся через десять минут, сразу после новостей. |
Come on back... tomorrow maybe. |
Мы вернемся... завтра, может быть. |
Or we'll be back here with a court order. |
Иначе мы вернемся с постановлением суда. |
As long as we're back for last orders. |
Если только вернемся до закрытия паба. |
We'll be right back after this ad Aimed at the elderly. |
Мы вернемся после этой рекламы, адресованной пенсионерам. |
I thought we'd travel back together. |
Я думал, мы вернемся вместе. |
And then tomorrow we head back to London. |
А завтра мы вернемся в Лондон. |
Miss Murphy, let's back up for a moment. |
Мисс Мерфи, давайте вернемся немножко назад. |
Listen, that trip was unbelievable, but since we're going back to L.A. and the campaign... |
Слушай, путешествие было просто потрясающим, но когда мы вернемся в Лос-Анжелес, к нашей кампании... |
We'll do that tomorrow when Mum and I are back, Alfredo. |
Мы сделаем это завтра, когда мы с мамой вернемся, Альфредо. |
We'll be right back with more clips from the show that has all of America laughing. |
Мы вернемся с еще большим количеством клипов из шоу над котором смеется вся Америка. |
And we back to the Teros Obsidiya. |
И мы вернемся в Тэрос Обсидия. |